jantavam
Do latim 'jantare'.
Origem
Deriva do latim vulgar *jantare*, que por sua vez vem do latim clássico *jentaculum*, significando 'café da manhã' ou 'primeira refeição do dia'.
Em Portugal, o sentido da palavra evoluiu para se referir à refeição principal do dia, que passou a ser realizada ao final da tarde ou à noite.
Mudanças de sentido
Significado original: refeição matinal (*jentaculum*).
Evolução para: refeição principal do dia, realizada ao final da tarde/noite.
Consolidação do sentido de: refeição noturna. A forma 'jantavam' especificamente indica a ação no passado, de forma contínua ou habitual.
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos portugueses da época, indicando o uso da palavra e suas conjugações.
Momentos culturais
A palavra 'jantavam' aparece em obras literárias descrevendo cenas cotidianas, reuniões familiares ou sociais, refletindo os hábitos alimentares e sociais de diferentes épocas.
Associada a tradições culinárias e à importância da refeição noturna como momento de convívio familiar ou social.
Representações
Frequentemente utilizada em diálogos para situar a narrativa em um momento específico do dia, como em cenas onde personagens 'jantavam' juntos, indicando intimidade ou rotina.
Comparações culturais
Espanhol: 'cenaban' (do verbo 'cenar', que também se refere à refeição noturna, com origem no latim 'cena'). A evolução semântica é similar à do português.
Inglês: 'dined' (do verbo 'to dine', que originalmente se referia à refeição principal do dia, mas hoje é mais formal e pode se referir a qualquer refeição, especialmente em um contexto mais elegante, ou a refeição noturna em particular).
Francês: 'dînaient' (do verbo 'dîner', que se refere à refeição noturna, com origem no latim 'disjejunare', que significava 'romper o jejum', indicando uma evolução semântica paralela).
Relevância atual
A palavra 'jantavam' mantém sua relevância como uma forma verbal padrão e amplamente compreendida na língua portuguesa brasileira, utilizada em contextos formais e informais para descrever a ação passada de realizar a refeição noturna. Sua presença é constante na comunicação cotidiana e escrita.
Origem Etimológica
Século XIV - do latim vulgar *jantare*, derivado do latim clássico *jentaculum*, que significava 'refeição matinal'. A transição para a refeição noturna ocorreu em Portugal.
Entrada no Português e Evolução
Séculos XIV-XV - A palavra 'jantar' e suas conjugações, como 'jantavam', entram no vocabulário português, referindo-se à principal refeição do dia, que gradualmente se deslocou para o final da tarde ou noite.
Uso no Brasil Colonial
Séculos XVI-XVIII - 'Jantavam' era usado para descrever a refeição noturna, refletindo os costumes alimentares da época, influenciados pela colonização portuguesa.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-Atualidade - A forma 'jantavam' continua a ser a conjugação do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'jantar', referindo-se à ação de realizar a refeição noturna em um tempo passado contínuo ou habitual. É uma palavra formal e dicionarizada, encontrada em diversos contextos.
Do latim 'jantare'.