Palavras

jantavam

Do latim 'jantare'.

Origem

Latim Vulgar

Deriva do latim vulgar *jantare*, que por sua vez vem do latim clássico *jentaculum*, significando 'café da manhã' ou 'primeira refeição do dia'.

Portugal

Em Portugal, o sentido da palavra evoluiu para se referir à refeição principal do dia, que passou a ser realizada ao final da tarde ou à noite.

Mudanças de sentido

Latim Clássico

Significado original: refeição matinal (*jentaculum*).

Português Antigo

Evolução para: refeição principal do dia, realizada ao final da tarde/noite.

Português Moderno

Consolidação do sentido de: refeição noturna. A forma 'jantavam' especificamente indica a ação no passado, de forma contínua ou habitual.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em textos literários e administrativos portugueses da época, indicando o uso da palavra e suas conjugações.

Momentos culturais

Literatura Portuguesa e Brasileira

A palavra 'jantavam' aparece em obras literárias descrevendo cenas cotidianas, reuniões familiares ou sociais, refletindo os hábitos alimentares e sociais de diferentes épocas.

Culinária e Tradições

Associada a tradições culinárias e à importância da refeição noturna como momento de convívio familiar ou social.

Representações

Novelas e Filmes

Frequentemente utilizada em diálogos para situar a narrativa em um momento específico do dia, como em cenas onde personagens 'jantavam' juntos, indicando intimidade ou rotina.

Comparações culturais

Espanhol

Espanhol: 'cenaban' (do verbo 'cenar', que também se refere à refeição noturna, com origem no latim 'cena'). A evolução semântica é similar à do português.

Inglês

Inglês: 'dined' (do verbo 'to dine', que originalmente se referia à refeição principal do dia, mas hoje é mais formal e pode se referir a qualquer refeição, especialmente em um contexto mais elegante, ou a refeição noturna em particular).

Francês

Francês: 'dînaient' (do verbo 'dîner', que se refere à refeição noturna, com origem no latim 'disjejunare', que significava 'romper o jejum', indicando uma evolução semântica paralela).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'jantavam' mantém sua relevância como uma forma verbal padrão e amplamente compreendida na língua portuguesa brasileira, utilizada em contextos formais e informais para descrever a ação passada de realizar a refeição noturna. Sua presença é constante na comunicação cotidiana e escrita.

Origem Etimológica

Século XIV - do latim vulgar *jantare*, derivado do latim clássico *jentaculum*, que significava 'refeição matinal'. A transição para a refeição noturna ocorreu em Portugal.

Entrada no Português e Evolução

Séculos XIV-XV - A palavra 'jantar' e suas conjugações, como 'jantavam', entram no vocabulário português, referindo-se à principal refeição do dia, que gradualmente se deslocou para o final da tarde ou noite.

Uso no Brasil Colonial

Séculos XVI-XVIII - 'Jantavam' era usado para descrever a refeição noturna, refletindo os costumes alimentares da época, influenciados pela colonização portuguesa.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-Atualidade - A forma 'jantavam' continua a ser a conjugação do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'jantar', referindo-se à ação de realizar a refeição noturna em um tempo passado contínuo ou habitual. É uma palavra formal e dicionarizada, encontrada em diversos contextos.

jantavam

Do latim 'jantare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas