jaz
Do latim 'iacēre', significando deitar-se, estar estendido.
Origem
Do latim vulgar 'iacēre', que significa 'estar deitado', 'repousar'. Evoluiu do latim clássico 'iacēre'.
Mudanças de sentido
Sentido literal de 'estar deitado', 'repousar', comum em textos religiosos e literários.
Desenvolve sentido figurado de 'estar situado', 'existir em um lugar'. O verbo 'jazzer' surge como forma arcaica de 'jazer'.
Uso restrito a contextos formais, literários e poéticos, mantendo os sentidos de 'repousar' e 'estar situado'.
A forma 'jaz' é frequentemente encontrada em epitáfios, como em 'Aqui jaz...', reforçando a ideia de repouso eterno. Em poesia, pode ser usada para descrever a permanência de algo em um local.
Primeiro registro
Registros em textos em galaico-português, como em crônicas e obras literárias da época.
Momentos culturais
Presença constante em literatura, poesia e epitáfios, associada à morte, repouso e permanência.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to lie' (no sentido de estar deitado) e 'to rest' são equivalentes. A forma 'here lies' é comum em epitáfios, similar ao português 'aqui jaz'. Espanhol: O verbo 'yacer' tem um sentido muito similar, sendo também usado em contextos formais e em epitáfios ('aquí yace').
Relevância atual
A palavra 'jaz' é formal e arcaica, raramente usada na linguagem coloquial. Sua relevância reside em contextos específicos como literatura, poesia, epitáfios e em expressões que denotam permanência ou estado fixo. O verbo 'jazer' é considerado de baixo uso no português brasileiro contemporâneo.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Deriva do latim vulgar 'iacēre', que significa 'estar deitado', 'repousar'. Esta forma evoluiu do latim clássico 'iacēre'.
Entrada no Português e Uso Medieval
A palavra 'jazer' (e suas conjugações como 'jaz') entra na língua portuguesa através do galaico-português, mantendo o sentido de 'estar deitado' ou 'repousar'. É comum em textos religiosos e literários medievais.
Evolução de Sentido e Uso Arcaico
O verbo 'jazer' e a forma 'jaz' começam a adquirir um sentido mais figurado, como 'estar situado' ou 'existir em um lugar'. O uso de 'jazzer' como verbo arcaico para 'jazer' também é documentado, embora menos comum.
Uso Contemporâneo e Formalidade
A forma 'jaz' é predominantemente usada em contextos formais, literários, poéticos ou em epitáfios, mantendo o sentido de 'repousar' ou 'estar situado'. O verbo 'jazer' é considerado arcaico ou de uso restrito.
Do latim 'iacēre', significando deitar-se, estar estendido.