jogava
Do latim 'iocare'.
Origem
Deriva do latim vulgar 'iocare', relacionado ao latim clássico 'iocus', que significa brincadeira, gracejo, passatempo.
Mudanças de sentido
Inicialmente, 'jogar' significava brincar, divertir-se, entreter-se.
Expansão para atirar, lançar, arriscar, apostar, representar (teatro), manipular.
A forma 'jogava' reflete essa diversidade, podendo descrever ações como 'ele jogava dados' (apostar), 'o ator jogava o papel' (representar), 'o vento jogava as folhas' (lançar).
Mantém os múltiplos sentidos, com forte associação a esportes e lazer no Brasil.
No Brasil, 'jogava' é frequentemente usado em narrativas sobre infância ('eu jogava bola na rua'), paixões antigas ('ele jogava futebol profissionalmente') e até em contextos de relacionamentos ('ela jogava um charme').
Primeiro registro
Registros em textos medievais da língua portuguesa, como cantigas e crônicas, onde a forma 'jogava' já aparece em seu sentido de ação habitual no passado.
Momentos culturais
A palavra 'jogava' é recorrente em letras de música popular brasileira que narram histórias do cotidiano, amores passados e memórias de infância. Ex: 'Eu jogava bola...' em canções sobre nostalgia.
Presente em narrativas de novelas e filmes brasileiros, descrevendo ações passadas de personagens em contextos diversos, desde o esporte até o drama familiar.
Vida digital
A forma 'jogava' aparece em buscas relacionadas a resultados de jogos passados, estatísticas esportivas e em discussões sobre jogos online e videogames antigos. É comum em posts de redes sociais relembrando experiências passadas.
Comparações culturais
Inglês: 'used to play' ou 'was playing' (para o pretérito imperfeito). Espanhol: 'jugaba' (pretérito imperfecto, com sentido similar). Francês: 'jouait' (imparfait). Italiano: 'giocava' (imperfetto).
Relevância atual
'Jogava' continua sendo uma forma verbal essencial e multifacetada no português brasileiro, utilizada para descrever ações passadas habituais ou contínuas em uma vasta gama de contextos, desde o lazer e esporte até narrativas pessoais e culturais.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Século V-VI d.C. - Deriva do latim vulgar 'iocare', que por sua vez vem do latim clássico 'iocus' (brincadeira, gracejo). Inicialmente, o verbo 'jogar' referia-se a atividades lúdicas e de entretenimento.
Entrada no Português e Primeiros Usos
Séculos XII-XIII - O verbo 'jogar' se consolida no português arcaico, com o sentido de brincar, divertir-se, mas também de apostar e arriscar. A forma 'jogava' surge como a conjugação do pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.
Expansão de Sentidos e Usos
Séculos XV-XIX - O verbo 'jogar' expande seus significados para incluir ações como atirar, lançar, representar (no teatro), e até mesmo trapacear. 'Jogava' passa a descrever essas diversas ações passadas, desde 'ele jogava bola' até 'ela jogava no teatro' ou 'ele jogava com as cartas'.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX-Atualidade - 'Jogava' mantém seus múltiplos significados, sendo amplamente utilizado na fala cotidiana e na escrita formal. No Brasil, é comum em contextos de esportes, jogos de azar, atuação, e em expressões idiomáticas.
Do latim 'iocare'.