juntarem-se
Do latim 'junctare', derivado de 'jungere'.
Origem
Do verbo latino 'jungere', com o significado de 'atar', 'unir', 'ligar', 'conectar'.
O verbo 'juntar' já era utilizado com o sentido de aproximar, reunir, agregar.
Mudanças de sentido
Sentido de aproximação física e reunião de pessoas ou objetos.
Ampliação para incluir a ideia de associação, aliança, encontro social, união de ideias ou propósitos. A forma reflexiva 'se' pode indicar reciprocidade ('eles se juntaram') ou ação sobre si mesmo ('ele se juntou aos outros').
Em contextos informais, pode significar simplesmente 'encontrar-se com alguém'. Ex: 'Vamos nos juntar mais tarde?'
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos legais, onde o verbo 'juntar' e suas conjugações, incluindo a reflexiva, já aparecem.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de Camões, Machado de Assis e outros, descrevendo uniões, encontros e alianças.
Utilizado em letras de músicas para expressar união, amor, amizade ou protesto. Ex: 'Vamos nos juntar para lutar'.
Vida digital
Comum em redes sociais e aplicativos de mensagens para combinar encontros. Ex: 'A gente se junta no bar às 20h'.
Usado em memes e gírias online para expressar a ideia de formar um grupo ou se reunir para uma atividade. Ex: '#boraJuntar'.
Comparações culturais
Inglês: 'to join', 'to get together', 'to meet up'. Espanhol: 'unirse', 'juntarse', 'reunirse'. A forma reflexiva em português e espanhol é mais comum para expressar a reciprocidade da ação do que em inglês, onde se usam verbos frasais ou construções específicas.
Relevância atual
A palavra 'juntarem-se' mantém sua relevância no português brasileiro, sendo fundamental para descrever ações de união, encontro e associação em todos os níveis da comunicação, do formal ao informal, do presencial ao digital.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do verbo latino 'jungere', que significa 'atar', 'unir', 'ligar'. A forma 'juntarem-se' é a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo do verbo 'juntar' acrescida do pronome reflexivo 'se'.
Evolução no Português
Idade Média - O verbo 'juntar' já existia no português arcaico, com o sentido de aproximar, reunir. A forma reflexiva 'juntarem-se' se consolida com o desenvolvimento da gramática normativa.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - O verbo 'juntarem-se' é amplamente utilizado em diversos contextos, desde o cotidiano até a literatura e a linguagem formal. A forma reflexiva 'se' enfatiza a ação mútua ou a ação do sujeito sobre si mesmo.
Do latim 'junctare', derivado de 'jungere'.