Palavras

juvenília

Do latim 'iuvinilia', plural neutro de 'iuvinilis', relativo à juventude.

Origem

Século XIX

Do latim 'juvenilis', que significa 'jovem', 'pertencente à juventude'. O sufixo '-ilia' é usado para formar substantivos coletivos ou abstratos, indicando um conjunto de coisas ou qualidades.

Mudanças de sentido

Século XIX - Início do Século XX

Originalmente e predominantemente, o termo se refere ao conjunto de obras (literárias, artísticas, etc.) produzidas por um indivíduo durante sua juventude. Não há registros de grandes ressignificações ou desvios significativos de sentido.

A palavra 'juvenília' é bastante específica e seu uso se restringe a um contexto acadêmico e literário. Diferente de termos mais genéricos sobre juventude, 'juvenília' foca no produto criativo da fase jovem de um artista ou escritor.

Primeiro registro

Final do século XIX / Início do século XX

Registros em dicionários da língua portuguesa e em publicações literárias da época, como em estudos sobre a obra de autores clássicos e contemporâneos. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Momentos culturais

Século XX

A análise das 'juvenília' de escritores renomados tornou-se uma prática comum na crítica literária, permitindo traçar a evolução do estilo e das temáticas de um autor desde seus primeiros escritos.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'juvenilia' (mesma origem latina e sentido similar, usado para obras da juventude de artistas e escritores). Espanhol: 'juvenilia' (termo de uso similar, com a mesma raiz latina e aplicação em contextos literários e artísticos). Francês: 'œuvres de jeunesse' (obras de juventude) ou 'juvénilia' (menos comum, mas existente).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'juvenília' mantém sua relevância no campo acadêmico e crítico, sendo essencial para a catalogação e estudo da obra completa de artistas e escritores, permitindo uma compreensão mais profunda de suas trajetórias criativas. Sua formalidade e especificidade a mantêm fora do uso coloquial.

Origem Etimológica

Século XIX - Deriva do latim 'juvenilis', adjetivo relacionado a 'iuvenis' (jovem), com o sufixo '-ilia' indicando coleção ou conjunto. A palavra em si é uma formação mais tardia, possivelmente influenciada por termos literários.

Entrada na Língua Portuguesa

Final do século XIX / Início do século XX - A palavra começa a ser registrada em dicionários e a aparecer em contextos literários e acadêmicos, referindo-se especificamente a obras da juventude de um autor.

Uso Contemporâneo

Atualidade - Mantém seu sentido dicionarizado, sendo utilizada em estudos literários, biográficos e em discussões sobre a obra de escritores, especialmente para categorizar seus primeiros trabalhos.

juvenília

Do latim 'iuvinilia', plural neutro de 'iuvinilis', relativo à juventude.

PalavrasConectando idiomas e culturas