lacrimejamento
Derivado do verbo 'lacrimejar' + sufixo '-mento'.
Origem
Do latim 'lacrimatio', substantivo derivado do verbo 'lacrimare' (chorar), que por sua vez vem de 'lacrima' (lágrima).
Mudanças de sentido
O sentido permaneceu estável, focado no ato fisiológico ou emocional de chorar.
Utilizada em textos que descreviam aflições, dores ou fortes emoções, sem grandes desvios semânticos.
O termo se consolidou em seu sentido literal, sendo a palavra formal para o ato de chorar ou escorrer lágrimas.
A palavra é preferida em contextos que exigem precisão, como na medicina (ex: lacrimejamento excessivo devido a irritação ocular) ou em descrições literárias que buscam um tom mais formal.
Primeiro registro
Registros em textos médicos e literários em latim vulgar e, posteriormente, nas línguas românicas, incluindo o português.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que retratavam sofrimento, melancolia ou momentos de grande emoção, como em romances e poesias.
Vida emocional
Associada intrinsecamente à tristeza, dor, mas também a momentos de alívio ou forte comoção. É um termo mais clínico e descritivo do que puramente emocional.
Comparações culturais
Inglês: 'lacrimation' (termo médico/formal) ou 'crying' (uso geral). Espanhol: 'lagrimeo' (termo formal/médico) ou 'llanto' (uso geral). Francês: 'larmoiement' (formal/médico). Italiano: 'lacrimazione' (formal/médico).
Relevância atual
A palavra 'lacrimejamento' mantém sua relevância em contextos médicos e científicos, descrevendo a produção de lágrimas. Em conversas cotidianas, termos como 'chorar' ou 'choradeira' são mais comuns. O termo é encontrado em artigos médicos, bulas de remédio e literatura especializada.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'lacrimatio', que significa o ato de chorar ou o escorrer de lágrimas, relacionado a 'lacrima' (lágrima).
Entrada e Uso Inicial no Português
A palavra 'lacrimejamento' foi incorporada ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de produção de lágrimas, frequentemente encontrada em textos literários e médicos.
Uso Contemporâneo e Dicionarizado
Mantém seu status de palavra formal e dicionarizada, utilizada em contextos médicos, científicos e em descrições literárias ou emocionais.
Derivado do verbo 'lacrimejar' + sufixo '-mento'.