Palavras

lacrimejarem

Do latim 'lacrimare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'lacrimare', verbo derivado de 'lacrima', que significa 'lágrima'.

Mudanças de sentido

Antiguidade Clássica - Atualidade

O sentido de 'produzir ou expelir lágrimas; chorar' permaneceu estável ao longo dos séculos, sem grandes ressignificações.

Embora o verbo 'chorar' seja mais comum no uso cotidiano, 'lacrimejar' e suas conjugações como 'lacrimejarem' são frequentemente empregados em contextos literários, poéticos ou formais para evocar uma imagem mais elaborada ou intensa de choro.

Primeiro registro

Período Medieval

Registros em textos antigos da língua portuguesa, como crônicas e obras literárias medievais, já atestam o uso do verbo 'lacrimejar' e suas formas conjugadas.

Momentos culturais

Séculos XIX e XX

A palavra 'lacrimejarem' aparece em poemas e romances que exploram temas de dor, saudade e sofrimento, contribuindo para a atmosfera emocional das obras.

Vida emocional

Associada a sentimentos de tristeza profunda, melancolia e dor, mas também pode ser usada em contextos de emoção intensa e comovente, não necessariamente negativa.

Representações

Século XX - Atualidade

A forma 'lacrimejarem' pode ser encontrada em letras de músicas, diálogos de filmes e novelas, especialmente em cenas dramáticas ou poéticas que buscam expressar um choro mais elaborado.

Comparações culturais

Inglês: 'to shed tears', 'to weep'. Espanhol: 'lagrimear', 'llorar'. Francês: 'larmoyer', 'pleurer'. Italiano: 'lacrimare', 'piangere'.

Relevância atual

A forma 'lacrimejarem' é utilizada em contextos formais, literários e poéticos. Em conversas informais, o verbo 'chorar' é predominante. A palavra 'lacrimejar' e suas conjugações mantêm um registro mais elevado na linguagem.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'lacrimare', que significa 'chorar', 'derramar lágrimas'. O latim 'lacrima' (lágrima) é a raiz principal.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'lacrimejar' e suas conjugações, como 'lacrimejarem', foram incorporadas ao vocabulário português em seus estágios iniciais, mantendo o sentido original de produzir lágrimas.

Uso Contemporâneo

A forma 'lacrimejarem' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou a forma infinitiva pessoal para 'eles/elas' do verbo 'lacrimejar', mantendo seu uso formal e literário para descrever o ato de chorar ou a produção de lágrimas.

lacrimejarem

Do latim 'lacrimare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas