lacrimejo
Derivado do verbo 'lacrimejar'.
Origem
Do latim 'lacrimare' (chorar), que por sua vez deriva de 'lacrima' (lágrima).
Mudanças de sentido
O verbo 'lacrimare' e o substantivo 'lacrima' tinham o sentido literal de verter lágrimas.
A forma 'lacrimejar' e o substantivo 'lacrimejo' mantiveram o sentido literal, mas com uma conotação mais formal e literária em comparação com termos mais coloquiais.
Enquanto 'chorar' é o termo mais comum e direto, 'lacrimejar' e 'lacrimejo' podem evocar uma intensidade ou um tipo de choro mais contido ou expressivo em contextos poéticos ou descritivos.
Primeiro registro
Registros em textos medievais da língua portuguesa, embora a data exata do primeiro uso documentado de 'lacrimejo' seja difícil de precisar sem um corpus específico.
Momentos culturais
A palavra 'lacrimejo' e o verbo 'lacrimejar' são encontrados em obras literárias que descrevem emoções intensas, sofrimento ou melancolia, como em poemas e romances.
Vida emocional
Associada a um choro mais formal, literário ou até mesmo a uma irritação ocular, mas raramente usada em contextos de alegria ou choro intenso e descontrolado no uso cotidiano.
Comparações culturais
Inglês: 'tearing up' ou 'crying' (literalmente). Espanhol: 'lagrimeo' (substantivo) e 'lagrimear' (verbo), com sentido muito similar ao português. Francês: 'larmoyer' (verbo) e 'larmoyement' (substantivo), também com sentido próximo. Italiano: 'lacrimare' (verbo) e 'lacrimazione' (substantivo).
Relevância atual
A palavra 'lacrimejo' é formal e dicionarizada, com uso restrito a contextos literários, poéticos ou descrições médicas de irritação ocular. No uso coloquial, 'choro' é predominante.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'lacrimare', verbo que significa chorar, verter lágrimas, originado de 'lacrima', lágrima.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'lacrimejo' e seus derivados como 'lacrimejar' foram incorporados ao léxico português em períodos posteriores ao latim vulgar, consolidando-se na língua portuguesa medieval e moderna.
Uso Contemporâneo
A palavra 'lacrimejo' é formal e dicionarizada, referindo-se ao ato ou efeito de lacrimejar, ou seja, o choro. Seu uso é menos comum no cotidiano em comparação com 'choro' ou 'chorar', sendo mais frequente em contextos literários ou formais.
Derivado do verbo 'lacrimejar'.