lacrimoso
Do latim 'lacrimosus', de 'lacrima' (lágrima).
Origem
Do latim 'lacrimosus', adjetivo derivado de 'lacrima' (lágrima), significando 'cheio de lágrimas', 'choroso', 'que causa lágrimas'.
Mudanças de sentido
O sentido principal de 'lacrimoso' permaneceu estável ao longo do tempo, referindo-se a algo que produz ou evoca lágrimas, seja por tristeza, dor ou comoção. Não há registros de ressignificações drásticas ou populares.
A palavra é predominantemente encontrada em registros formais e literários, onde a evocação de sentimentos profundos é comum. O uso em linguagem coloquial é raro, preferindo-se termos como 'choroso' ou 'triste'.
Primeiro registro
Registros em textos literários e religiosos da época medieval em português.
Momentos culturais
Presença em poesias e prosas que descrevem cenas de sofrimento, lamento ou emoção intensa, como em obras de Camões ou em textos religiosos.
Utilizada para intensificar a expressão de sentimentos melancólicos e dramáticos na literatura.
Vida emocional
Associada a sentimentos de tristeza profunda, compaixão, dor e melancolia. Evoca uma carga emocional intensa, mas de forma mais formal e literária.
Representações
Pode aparecer em diálogos de filmes ou novelas para descrever cenas de grande comoção ou em narrações com tom solene.
Comparações culturais
Inglês: 'lachrymose' (formal, literário, similar em origem e uso). Espanhol: 'lacrimoso' (idêntico em origem, sentido e uso formal). Francês: 'lacrymal' (relacionado a lágrimas, mas mais técnico/anatômico) ou 'larmoyant' (choroso, mais comum). Italiano: 'lacrimoso' (idêntico em origem, sentido e uso).
Relevância atual
A palavra 'lacrimoso' mantém sua relevância em contextos formais, literários e acadêmicos. Seu uso é mais restrito, sendo uma escolha estilística para evocar um tom específico de tristeza ou comoção, em contraste com termos mais comuns do dia a dia.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'lacrimosus', que significa 'choroso', 'que causa lágrimas', originado de 'lacrima' (lágrima).
Entrada e Uso Inicial no Português
A palavra 'lacrimoso' foi incorporada ao vocabulário português, mantendo seu sentido original ligado à produção ou evocação de lágrimas. Seu uso se estabeleceu em contextos literários e formais.
Uso Contemporâneo
Mantém o sentido dicionarizado de 'choroso' ou 'que causa lágrimas', sendo utilizada em contextos formais, literários e em descrições que evocam tristeza ou comoção.
Do latim 'lacrimosus', de 'lacrima' (lágrima).