Palavras

ladrilhar

Derivado de 'ladrilho' + sufixo verbal '-ar'.

Origem

Século XIV

Do italiano 'ladrillo', originado do latim 'later, lateris' (tijolo, barro cozido).

Mudanças de sentido

Século XIV - Atualidade

O sentido principal de cobrir ou pavimentar com ladrilhos permaneceu estável ao longo do tempo. A palavra é formal e dicionarizada, sem grandes ressignificações ou usos coloquiais proeminentes.

A palavra 'ladrilhar' descreve uma ação técnica específica. Sua evolução está ligada à história da cerâmica e da arquitetura, mas o significado central do verbo se manteve constante.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros de uso em documentos portugueses da época, relacionados à construção e comércio de materiais de pavimentação. A entrada no português brasileiro se deu de forma gradual com a colonização.

Momentos culturais

Período Colonial Brasileiro

A técnica de ladrilhar foi amplamente utilizada em igrejas, conventos e casas senhoriais, tornando-se um elemento característico da arquitetura colonial, como visto em cidades históricas como Ouro Preto e Salvador.

Comparações culturais

Inglês: 'to tile' (cobrir com azulejos ou ladrilhos). Espanhol: 'embaldosar' ou 'solar' (cobrir com ladrilhos ou lajes). Ambos os idiomas possuem verbos diretos para a ação, refletindo a universalidade da técnica de pavimentação com peças cerâmicas.

Relevância atual

Atualidade

O verbo 'ladrilhar' continua sendo usado em seu sentido técnico e formal, principalmente em manuais de construção, catálogos de materiais de construção e discussões sobre design de interiores e arquitetura. A palavra 'ladrilhar' é uma forma conjugada comum em contextos práticos.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do termo italiano 'ladrillo', que por sua vez vem do latim 'later, lateris', significando tijolo ou barro cozido. A palavra 'ladrilho' refere-se a uma peça de cerâmica ou barro, geralmente plana e quadrada, usada para pavimentar ou revestir superfícies.

Entrada no Português

Séculos XV-XVI - Com a expansão marítima e o intercâmbio cultural, o termo 'ladrilho' e o verbo derivado 'ladrilhar' foram incorporados ao vocabulário português, especialmente em Portugal, para descrever a técnica de pavimentação e revestimento com essas peças.

Uso no Brasil

Período Colonial e Imperial - O uso de ladrilhos e a prática de ladrilhar se tornaram comuns na arquitetura colonial brasileira, tanto em residências quanto em edifícios públicos, especialmente em áreas de maior influência portuguesa. A palavra 'ladrilhar' passou a ser utilizada para descrever a ação de assentar ladrilhos.

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade - O verbo 'ladrilhar' mantém seu sentido original de cobrir ou pavimentar com ladrilhos. É uma palavra formal, encontrada em dicionários e utilizada em contextos de construção civil, arquitetura e decoração. A forma conjugada 'ladrilhar' é comum em instruções de uso ou descrições de serviços.

ladrilhar

Derivado de 'ladrilho' + sufixo verbal '-ar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas