lançar
Do latim 'lanceare', derivado de 'lancea' (lança).
Origem
Do latim *lancea*, significando 'lança'.
Do verbo *lanceare*, derivado de *lancea*, com o sentido de 'usar lança', 'arremessar lança'.
Mudanças de sentido
Arremessar ou ferir com lança.
Arremessar, jogar, atirar qualquer objeto.
Colocar em circulação, publicar (ex: lançar um livro).
Introduzir, iniciar algo novo (ex: lançar uma moda).
Começar, iniciar uma atividade ou projeto (ex: lançar uma campanha).
Mantém todos os sentidos anteriores, com aplicações em tecnologia (lançar um produto), finanças (lançar uma oferta), e no cotidiano (lançar um olhar, lançar-se a um desafio).
No português brasileiro contemporâneo, 'lançar' é extremamente versátil. Pode significar desde o ato físico de arremessar algo até o início de um empreendimento complexo. A expressão 'lançar-se a' indica um ato de coragem ou iniciativa diante de algo desconhecido ou desafiador.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em galaico-português, com o sentido de 'arremessar lança' ou 'atacar com lança'.
Momentos culturais
Na literatura e música, 'lançar' é frequentemente usado para descrever a estreia de artistas, obras ou movimentos culturais.
Em lançamentos de produtos tecnológicos e culturais (filmes, séries, jogos), a palavra 'lançar' é central nas estratégias de marketing e comunicação.
Vida digital
Termo comum em notícias sobre lançamentos de produtos, aplicativos e serviços digitais.
Usado em jargões de marketing digital para descrever o início de campanhas ou produtos online.
Presente em memes e conteúdos virais, muitas vezes com sentido irônico ou exagerado sobre 'lançamentos'.
Representações
Em novelas, filmes e séries, 'lançar' é usado em contextos de negócios (lançar uma empresa), moda (lançar uma coleção) e até em situações dramáticas (lançar uma acusação).
Comparações culturais
Inglês: 'to launch' (compartilha a origem latina e o sentido de arremessar/iniciar). Espanhol: 'lanzar' (idêntica origem e uso similar). Francês: 'lancer' (mesma raiz latina, com significados próximos). Italiano: 'lanciare' (também derivado de 'lanza', lança).
Relevância atual
O verbo 'lançar' permanece fundamental no português brasileiro, sendo um dos verbos mais produtivos e com maior amplitude semântica, essencial para descrever inovações, inícios e ações de divulgação em todos os âmbitos da sociedade.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII — Deriva do latim vulgar *lanceare*, que por sua vez vem do latim clássico *lancea*, significando 'lança'. Inicialmente, o verbo referia-se ao ato de usar uma lança, de arremessar ou ferir com ela.
Expansão de Sentido
Idade Média e Renascimento — O sentido se expande para 'arremessar', 'jogar', 'atirar' em geral, não se limitando mais à arma. Começa a ser usado para objetos e ações. Século XVII e XVIII — Surgem os sentidos de 'colocar em circulação', 'publicar' (livros, notícias) e 'introduzir' (algo novo).
Modernidade e Uso Contemporâneo
Século XIX em diante — Consolidação dos sentidos de 'iniciar', 'começar' (uma atividade, um projeto), 'promover', 'divulgar'. No português brasileiro, mantém a amplitude de significados, com nuances específicas em contextos técnicos e informais.
Do latim 'lanceare', derivado de 'lancea' (lança).