Palavras

lasco

Origem incerta, possivelmente relacionada ao latim 'lascare' (descascar).

Origem

Latim Vulgar

Derivado do latim vulgar 'lascare', possivelmente relacionado a 'lacerare' (rasgar), com o sentido de fragmentar ou quebrar em pedaços.

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Fragmento, lasca, pedaço pequeno e irregular de algo sólido (madeira, pedra, metal).

Séculos XVII-XIX

Ampliação para significar um pedaço de algo abstrato (ex: 'um lasco de tempo'). Desenvolvimento do sentido de ferimento ou golpe.

Século XX-Atualidade

Manutenção dos sentidos originais e uso coloquial para descrever algo danificado ou em mau estado.

Primeiro registro

Século XV/XVI

A palavra 'lasca' e seus derivados aparecem em textos antigos da língua portuguesa, indicando seu uso consolidado desde o período de formação do idioma.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Uso em descrições de objetos quebrados, paisagens rústicas ou ferimentos em obras literárias.

Linguagem Popular

Presença em provérbios e expressões idiomáticas que denotam algo pequeno, insignificante ou danificado.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'splinter', 'chip', 'shard'. Espanhol: 'astilla', 'esquirla', 'fragmento'. O conceito de um pequeno fragmento irregular é universal, mas a palavra específica e suas conotações podem variar.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'lasco' é de uso corrente no português brasileiro, especialmente em contextos informais e técnicos. Mantém sua função descritiva para fragmentos e pedaços, e pode aparecer em expressões que denotam algo quebrado ou em mau estado.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim vulgar 'lascare', possivelmente relacionado a 'lacerare' (rasgar). A palavra 'lasca' surge em textos antigos com o sentido de fragmento, pedaço pequeno e irregular.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX — O sentido de fragmento ou lasca se consolida. Começa a ser usado metaforicamente para descrever um pedaço de algo abstrato, como um 'lasco de esperança'. O sentido de ferimento ou golpe também se desenvolve.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — A palavra 'lasco' mantém seus sentidos originais de fragmento e pedaço irregular. É comum em contextos técnicos (madeira, pedra) e também em linguagem coloquial para descrever algo quebrado ou em mau estado. O sentido de ferimento ou golpe também persiste.

lasco

Origem incerta, possivelmente relacionada ao latim 'lascare' (descascar).

PalavrasConectando idiomas e culturas