latria
Do grego 'latreia', que significa 'serviço', 'adoração'.
Origem
Do grego antigo 'latreia' (λατρεία), significando serviço, adoração, veneração.
Adaptada para o latim eclesiástico, consolidando o sentido de adoração divina.
Mudanças de sentido
Distinção entre a adoração devida a Deus (latria) e a veneração a outros seres celestiais (dulia).
Esta distinção teológica é crucial para a compreensão do termo, evitando a idolatria e mantendo a unicidade da adoração a Deus. O termo 'latria' é fundamental em debates sobre iconografia e práticas devocionais.
Permaneceu um termo técnico, sem grandes ressignificações no uso popular.
Ao contrário de muitas palavras que sofrem amplas ressignificações no uso cotidiano, 'latria' manteve seu escopo restrito ao domínio teológico e filosófico, sendo raramente encontrada fora desses contextos.
Primeiro registro
Registros em textos teológicos e filosóficos em latim eclesiástico, que influenciaram o português.
Presença em tratados teológicos e dicionários de teologia em português.
Momentos culturais
Debates teológicos sobre a natureza da adoração e o uso de imagens foram momentos onde o termo 'latria' foi central.
A palavra é recorrente em estudos sobre história das religiões, teologia sistemática e filosofia da religião.
Comparações culturais
Inglês: 'latria' (termo teológico similar, derivado do grego). Espanhol: 'latría' (termo teológico similar, derivado do grego). Francês: 'latrie' (termo teológico similar, derivado do grego).
Relevância atual
A palavra 'latria' é formalmente reconhecida em dicionários do português brasileiro como um termo teológico específico. Seu uso é restrito a contextos acadêmicos, religiosos e de estudo da história das doutrinas cristãs. Não possui presença significativa no vocabulário popular ou digital, mantendo sua característica de termo técnico e especializado.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Origem no grego antigo 'latreia' (λατρεία), que significa serviço, adoração, veneração. A palavra entrou no vocabulário português, especialmente em contextos teológicos e filosóficos, provavelmente a partir do latim eclesiástico, com o sentido de adoração suprema devida a Deus.
Uso Teológico e Filosófico
Séculos posteriores à Idade Média — A palavra 'latria' foi amplamente utilizada em discussões teológicas para distinguir a adoração devida exclusivamente a Deus (latria) da veneração devida a santos e anjos (dulia). Este uso formal e específico manteve a palavra restrita a círculos acadêmicos e religiosos.
Uso Contemporâneo e Dicionarizado
Atualidade — 'Latria' é reconhecida como uma palavra formal e dicionarizada no português brasileiro, mantendo seu significado teológico de adoração suprema. Seu uso é raro no discurso cotidiano, sendo mais comum em textos religiosos, acadêmicos ou em discussões sobre a história das religiões.
Do grego 'latreia', que significa 'serviço', 'adoração'.