Palavras

leccionando

Do latim 'lectionare', derivado de 'lectio, -onis' (leitura, escolha).

Origem

Latim

Deriva do latim 'lectionare', relacionado a 'lectio' (leitura) e 'legere' (ler). Inicialmente, significava o ato de ler em voz alta.

Mudanças de sentido

Idade Média

Evolução de 'ler' para 'ensinar' ou 'dar lição', especialmente em ambientes educacionais formais.

Séculos XVI-XVIII

Consolidação do sentido de 'exercer a profissão de professor', 'ministrar ensino'.

Atualidade

Mantém o sentido formal de ensinar, sinônimo de 'dando aula' ou 'ministrando lições'.

Embora 'ensinar' seja mais comum no uso cotidiano, 'leccionar' e 'leccionando' persistem em registros formais, acadêmicos e literários, conferindo um tom mais erudito ou tradicional à comunicação.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos latinos medievais que evoluíram para as línguas românicas, incluindo o português antigo. A forma 'leccionando' como particípio presente de 'leccionar' se consolidou em textos a partir do século XIII.

Momentos culturais

Séculos XVI-XVIII

Presente em relatos sobre a fundação de universidades e escolas no Brasil Colônia, descrevendo a atividade dos primeiros professores e mestres.

Século XIX

Utilizado em obras literárias e documentos oficiais que tratam da educação e do sistema de ensino no Império Brasileiro.

Comparações culturais

Inglês: 'teaching' (mais comum e geral), 'lecturing' (mais específico para aulas expositivas em universidades). Espanhol: 'enseñando' (geral), 'dando clase' (coloquial), 'impartiendo docencia' (formal). O português 'leccionando' se alinha mais com o formal 'impartiendo docencia' ou o específico 'lecturing'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'leccionando' é formal e menos frequente no discurso cotidiano brasileiro, sendo substituída por 'ensinando' ou 'dando aula'. No entanto, mantém sua relevância em contextos acadêmicos, pedagógicos e em publicações formais, como artigos científicos, teses e dissertações, onde confere precisão e formalidade ao ato de ensinar.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'lectionare', derivado de 'lectio' (leitura, ato de ler), que por sua vez vem de 'legere' (ler). O termo se referia ao ato de ler em voz alta, especialmente em contextos religiosos ou acadêmicos.

Evolução para o Ensino

Idade Média e Renascimento — o sentido de 'ler' evolui para 'ensinar', 'dar lição', especialmente em universidades e escolas. O particípio presente 'leccionando' (do latim 'lectionans') começa a ser usado para descrever a ação de quem ensina.

Consolidação no Português

Séculos XVI-XVIII — a palavra 'leccionar' e seu particípio 'leccionando' se estabelecem no vocabulário formal da língua portuguesa, tanto em Portugal quanto no Brasil, referindo-se à atividade docente.

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade — 'Leccionando' mantém seu uso formal e dicionarizado, sinônimo de 'ensinando' ou 'ministrando aulas'. É comum em contextos acadêmicos, pedagógicos e em documentos oficiais.

leccionando

Do latim 'lectionare', derivado de 'lectio, -onis' (leitura, escolha).

PalavrasConectando idiomas e culturas