lema

Origem incerta, possivelmente do latim 'laevus' (esquerdo) ou do grego 'logos' (palavra).

Origem

Antiguidade Clássica

Do grego antigo 'lēma' (λήμμα), com significados como 'aquilo que se recebe', 'ganho', 'premissa' ou 'argumento'.

Latim

Adaptado para o latim como 'lemma', mantendo a conotação de premissa ou ponto de partida em argumentações.

Mudanças de sentido

Idade Média - Renascimento

Utilizado primariamente em contextos acadêmicos e filosóficos para designar a premissa de um argumento lógico ou a proposição principal de um teorema.

Século XIX

Começa a adquirir o sentido de divisa ou lema, uma frase curta que expressa um princípio ou objetivo, especialmente em brasões, instituições e movimentos.

Essa transição reflete uma mudança cultural onde a concisão e a expressão de ideais se tornam mais valorizadas em esferas públicas e privadas.

Século XX - Atualidade

Consolidado como divisa, mote, ou frase de efeito que resume a identidade, propósito ou filosofia de indivíduos, grupos, empresas ou causas.

O uso se populariza em slogans publicitários, lemas de equipes esportivas, frases de efeito em redes sociais e como expressão de valores pessoais.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos filosóficos e teológicos em latim, que influenciaram o vocabulário português.

Século XIX

Aparece em publicações em português com o sentido de divisa ou lema, associado a brasões e instituições.

Momentos culturais

Século XIX

Adoção de lemas por movimentos políticos e sociais, como 'Liberdade, Igualdade, Fraternidade' (embora de origem francesa, influenciou o uso no Brasil).

Século XX

Uso frequente em slogans de campanhas políticas e publicitárias, e como lemas de clubes e associações.

Atualidade

Presença em lemas de startups, ONGs, e como frases de inspiração pessoal compartilhadas em redes sociais.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'motto' ou 'slogan', com uso similar para frases de efeito e divisas. Espanhol: 'lema' ou 'divisa', com significados praticamente idênticos ao português. Francês: 'cri de guerre' (grito de guerra) ou 'devise' (divisa), com nuances de uso. Alemão: 'Wahlspruch' (lema, ditado eleitoral) ou 'Slogan'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'lema' mantém sua relevância como ferramenta de comunicação para definir identidades e propósitos. É amplamente utilizada em contextos corporativos, educacionais, esportivos e pessoais, servindo como um resumo conciso de valores ou objetivos.

Origem Etimológica

Origem no grego antigo 'lēma' (λήμμα), significando 'aquilo que se recebe', 'ganho', 'premissa' ou 'argumento'.

Entrada no Português

A palavra 'lema' entra na língua portuguesa, provavelmente através do latim 'lemma', mantendo o sentido de premissa ou argumento em contextos filosóficos e retóricos.

Ressignificação e Uso Moderno

O sentido de 'lema' se expande para abranger uma frase curta que resume um pensamento, objetivo ou princípio, tornando-se sinônimo de divisa ou mote.

lema

Origem incerta, possivelmente do latim 'laevus' (esquerdo) ou do grego 'logos' (palavra).

PalavrasConectando idiomas e culturas