Palavras

lembrareis

Do latim 'memorare', que significa 'recordar'.

Origem

Latim Clássico

Do verbo latino 'memorare', que significa 'trazer à memória', 'recordar'. A terminação '-reis' indica a segunda pessoa do plural (vós) no futuro do presente do indicativo.

Mudanças de sentido

Português Arcaico

Significado literal de 'vós recordareis', 'vós trareis à memória'. Usado em contextos formais e literários.

Atualidade

A forma 'lembrareis' mantém seu significado original, mas seu uso é extremamente restrito devido à obsolescência da conjugação 'vós' na língua falada e escrita informal.

A substituição de 'vós' por 'vocês' (com verbo na 3ª pessoa do plural) a partir do século XVIII e sua consolidação no português brasileiro tornaram formas como 'lembrareis' anacrônicas para a comunicação diária. O uso hoje pode soar pedante ou excessivamente formal.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em galaico-português, onde a conjugação 'vós' era a norma.

Momentos culturais

Séculos de Ouro da Literatura Portuguesa

Presente em obras literárias clássicas, como as de Camões, onde a conjugação formal era predominante.

Contextos Religiosos

Utilizada em orações e textos litúrgicos para manter a tradição e solenidade.

Comparações culturais

Inglês: A forma correspondente seria 'you will remember' (usando 'you' para singular e plural, sem distinção formal/informal como em 'vós'). Formas arcaicas como 'ye shall remember' são ainda mais raras que 'lembrareis'. Espanhol: 'recordaréis' (segunda pessoa do plural, 'vosotros'), que também é formal e menos comum que 'ustedes recordarán' (terceira pessoa do plural) no espanhol latino-americano. Francês: 'vous vous souviendrez' (forma formal ou plural de 'tu te souviendras').

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'lembrareis' é um vestígio gramatical e formal. Sua relevância reside em sua capacidade de evocar um passado linguístico e cultural, sendo encontrada em estudos de linguística histórica, literatura clássica e em contextos que buscam intencionalmente um tom arcaico ou solene. No português brasileiro contemporâneo, seu uso é praticamente inexistente na comunicação informal.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'memorare', que significa 'trazer à memória', 'recordar'. A forma 'lembrareis' é a segunda pessoa do plural do futuro do presente do indicativo do verbo 'lembrar'.

Formação e Entrada no Português

O verbo 'lembrar' e suas conjugações, incluindo formas arcaicas como 'lembrareis', foram incorporados ao português desde suas origens. A forma 'lembrareis' era comum na conjugação formal e literária.

Uso Contemporâneo

A forma 'lembrareis' é considerada arcaica e formal, raramente utilizada na fala cotidiana do português brasileiro. Seu uso é restrito a contextos literários, religiosos ou para evocar um tom solene e antigo. A forma mais comum para a segunda pessoa do plural (vós) no futuro do indicativo seria 'lembrareis', mas o pronome 'vós' e suas conjugações foram amplamente substituídos por 'vocês' e a terceira pessoa do plural ('lembrarão').

lembrareis

Do latim 'memorare', que significa 'recordar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas