lembrastes
Do latim 'memorare', que significa 'trazer à memória'.
Origem
Do verbo latino 'memorare', que significa 'trazer à memória', 'recordar'.
Evoluiu para o verbo 'lembrar'. A forma 'lembrastes' é a conjugação do pretérito perfeito do indicativo para a segunda pessoa do plural ('vós').
Mudanças de sentido
Usada para expressar a ação de recordar no passado, dirigida a um interlocutor ou grupo ('vós').
A forma verbal em si não mudou de sentido, mas seu uso foi drasticamente reduzido com a obsolescência do pronome 'vós' na fala cotidiana brasileira. O sentido de 'recordar' permanece, mas a conjugação específica é rara.
A principal 'mudança' não é semântica, mas pragmática e sociolinguística: a forma 'lembrastes' tornou-se um marcador de formalidade ou arcaísmo no português brasileiro, sendo substituída por 'vocês lembram' na maioria dos contextos.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como as cantigas e crônicas, onde o uso de 'vós' e suas conjugações era padrão.
Momentos culturais
Presente em obras de Camões e outros autores clássicos, onde o uso de 'vós' era comum.
Pode aparecer em textos literários brasileiros que intencionalmente evocam um estilo mais antigo ou formal.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente 'you remembered' (para 'vós') não existe mais como uma conjugação distinta em inglês moderno, assim como em português brasileiro. O pronome 'you' serve tanto para singular quanto plural, e a conjugação verbal é a mesma. Espanhol: O equivalente seria 'recordasteis' (segunda pessoa do plural, pretérito perfeito). Assim como em português, o uso de 'vosotros' e suas conjugações é mais comum na Espanha do que na América Latina, onde 'ustedes recuerdan' é predominante. Francês: O equivalente seria 'vous vous souveniez' (pretérito imperfeito) ou 'vous vous êtes souvenus' (passado composto), dependendo do contexto. O pronome 'vous' serve tanto para singular formal quanto para plural, e a conjugação verbal é a mesma para ambos, similar ao 'vocês lembram' em português brasileiro.
Relevância atual
A palavra 'lembrastes' é formalmente correta e dicionarizada, mas seu uso prático no português brasileiro é restrito a contextos literários, acadêmicos ou a tentativas de emular um registro linguístico arcaico. Na comunicação cotidiana, é praticamente substituída por 'vocês lembram'.
Origem Latina e Formação do Português
Século XII-XIII — Deriva do verbo latino 'memorare' (trazer à memória, lembrar), que deu origem ao verbo 'lembrar' no português arcaico. A forma 'lembrastes' é a conjugação do pretérito perfeito do indicativo para a segunda pessoa do plural (vós), comum no português antigo e medieval.
Evolução Medieval e Período Moderno
Idade Média ao Século XVIII — A forma 'lembrastes' era amplamente utilizada na escrita e na fala, refletindo o uso do pronome 'vós' como tratamento formal ou plural. Com a ascensão do 'vocês' (derivado de 'Vossa Mercê') e a consequente diminuição do uso de 'vós', a forma 'lembrastes' começou a se tornar menos comum na fala cotidiana, mas persistiu na escrita formal e literária.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XIX até a Atualidade — Na norma culta e em contextos literários, 'lembrastes' ainda pode ser encontrada, especialmente em textos que buscam um tom mais formal ou arcaizante. No português brasileiro falado, o uso de 'vós' e suas conjugações, como 'lembrastes', é extremamente raro, sendo substituído por 'vocês lembram'. A palavra é reconhecida como formal e dicionarizada, mas seu uso ativo na comunicação diária é mínimo.
Do latim 'memorare', que significa 'trazer à memória'.