lembravam
Do latim 'memorare', que significa 'trazer à memória'.
Origem
Deriva do verbo latino 'memorare', com o sentido de 'recordar', 'trazer à memória'. A raiz é 'memor', que significa 'lembrado' ou 'consciente'.
Mudanças de sentido
O sentido fundamental de 'recordar' ou 'ter em mente' permaneceu estável ao longo dos séculos. A forma 'lembravam' sempre se referiu à terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'lembrar'.
A palavra 'lembravam' carrega consigo a nuance temporal do pretérito imperfeito, indicando uma ação contínua ou habitual no passado, ou uma descrição de estado. Por exemplo, 'Eles lembravam dos tempos de infância' sugere uma recordação recorrente ou um estado de espírito passado.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e cantigas, já apresentam o verbo 'lembrar' e suas conjugações, incluindo formas que evoluíram para 'lembravam'.
Momentos culturais
A palavra é recorrente em obras literárias brasileiras, como romances e poesias, evocando nostalgia e memória. Exemplo: 'Os personagens lembravam de suas origens humildes em busca de ascensão social'.
Frequentemente utilizada em letras de canções para expressar saudade, lembranças de amores passados ou momentos marcantes. Exemplo: 'Eles lembravam daquele verão inesquecível'.
Comparações culturais
Inglês: 'They remembered' ou 'They used to recall'. O pretérito imperfeito em português ('lembravam') muitas vezes se traduz para o 'past continuous' ou 'used to' em inglês para expressar habitualidade ou continuidade no passado. Espanhol: 'Ellos recordaban' ou 'Ellos se acordaban'. O 'pretérito imperfecto' espanhol é o equivalente direto do pretérito imperfeito português em termos de forma e função para expressar ações passadas contínuas ou descritivas.
Relevância atual
'Lembravam' continua sendo uma palavra fundamental na comunicação cotidiana em português brasileiro, essencial para narrar histórias, descrever o passado e evocar memórias. Sua presença é constante em conversas informais, textos literários e produções audiovisuais.
Origem Etimológica
Século XIII — Deriva do verbo latino 'memorare', que significa 'trazer à memória', 'recordar'. Este verbo, por sua vez, origina-se de 'memor', que significa 'lembrado', 'consciente'.
Evolução e Entrada no Português
Idade Média — A forma 'lembrar' e suas conjugações, como 'lembravam', já estavam presentes no português arcaico, herdadas diretamente do latim vulgar. O uso era comum na literatura e na comunicação oral.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Lembravam' é uma forma verbal amplamente utilizada na língua portuguesa, tanto no Brasil quanto em Portugal, para expressar a ação de recordar o passado em um contexto de pluralidade (eles/elas lembravam).
Do latim 'memorare', que significa 'trazer à memória'.