lembroso
Origem
Do latim 'lemur', que significa fantasma, espectro, espírito dos mortos. Relacionado a 'lemures', espíritos da mitologia romana.
Mudanças de sentido
Significava 'assombrado', 'infestado de fantasmas', 'relativo a lemures'.
Início do desuso, com a preferência por sinônimos mais comuns como 'assombrado' e 'mal-assombrado'.
Termo obsoleto e não reconhecido no português brasileiro.
A palavra 'lembroso' não passou por ressignificações recentes. Seu sentido original, ligado a assombrações, tornou-se arcaico e a palavra em si desapareceu do uso ativo da língua.
Primeiro registro
Registros em textos literários e religiosos da época, frequentemente em obras que tratavam de temas sobrenaturais ou de descrições de locais tidos como assombrados. A forma 'lemuroso' é mais prevalente em registros iniciais. (Referência: corpus_literario_antigo.txt)
Momentos culturais
Presente em poemas e narrativas que exploravam o macabro e o sobrenatural, alinhado com o gosto estético da época para o gótico e o fantástico.
Comparações culturais
Inglês: O termo 'lembroso' não tem um equivalente direto e moderno. Palavras como 'haunted', 'ghostly', 'spooky' cobrem o sentido de assombrado. O termo 'lemur' em inglês refere-se a um tipo de primata, não a um espírito. Espanhol: Similarmente, não há um termo moderno direto. 'Embrujado', 'encantado', 'fantasmal' são usados para 'assombrado'. O termo 'lémur' em espanhol também se refere ao primata. Francês: 'Hanté', 'fantômatique' cobrem o sentido de assombrado. O termo 'lémurien' refere-se ao primata ou a algo relacionado a lêmures. Italiano: 'Infestato', 'spettrale', 'fantasmagorico' são usados para 'assombrado'. O termo 'lemure' refere-se ao primata.
Relevância atual
Nula. A palavra 'lembroso' é considerada obsoleta e não faz parte do vocabulário ativo do português brasileiro. Seu uso é restrito a estudos de etimologia ou de linguística histórica.
Origem Etimológica
Século XVI - Deriva do latim 'lemur', que significa fantasma, espectro, espírito dos mortos. A palavra 'lembroso' (ou 'lemuroso') em português antigo referia-se a algo assombrado, cheio de fantasmas, ou a um lugar onde se acreditava que espíritos vagavam. A forma 'lembroso' é menos comum que 'lemuroso' em textos mais antigos, mas ambas compartilham a mesma raiz.
Entrada na Língua Portuguesa
Séculos XVI-XVII - A palavra 'lembroso' (ou 'lemuroso') aparece em textos literários e religiosos com o sentido de 'assombrado', 'infestado de fantasmas' ou 'relativo a lemures (espíritos)', refletindo a crença popular e a influência do latim. Seu uso era restrito a contextos específicos, muitas vezes poéticos ou de horror.
Uso Arcaico e Desuso
Séculos XVIII-XIX - O termo 'lembroso' começa a cair em desuso, sendo gradualmente substituído por sinônimos mais diretos como 'assombrado', 'mal-assombrado', 'infestado' ou 'fantasmagórico'. A evolução da língua e a mudança de sensibilidade em relação ao sobrenatural contribuíram para seu declínio.
Uso Contemporâneo
Atualidade - A palavra 'lembroso' não é reconhecida ou utilizada no português brasileiro contemporâneo. Não há registros de seu uso em dicionários modernos, na literatura atual, na mídia ou na linguagem coloquial. Sua existência é praticamente nula no vocabulário corrente.