Palavras

letargo

Do grego 'letárghia', pelo latim 'letargia'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do grego ληθαργός (lēthargós), de λήθη (lḗthē) 'esquecimento' e ἀργός (argós) 'ocioso, lento'.

Mudanças de sentido

Antiguidade Clássica - Idade Média

Principalmente associado a um sono patológico, profundo e incontrolável, muitas vezes com conotações de esquecimento ou perda de consciência.

Século XIX - Atualidade

Expande-se para o uso metafórico, descrevendo estados de apatia, inatividade ou estagnação em contextos sociais, políticos ou econômicos.

Em medicina, o termo ainda descreve um estado de sonolência extrema e torpor. Na linguagem comum, pode referir-se a um período de baixa atividade ou criatividade, como o 'letargo' de uma economia ou de um movimento artístico.

Primeiro registro

Período de formação do Português

A palavra 'letargo' já aparece em textos médicos e literários em português desde os primórdios da língua, com o sentido de sono profundo e inatividade, herdado do latim.

Momentos culturais

Século XIX

Frequentemente utilizada na literatura romântica para descrever estados de melancolia profunda, desânimo ou até mesmo a morte aparente.

Século XX

Em textos médicos e psicológicos, o termo é usado para descrever condições específicas de sonolência patológica.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'lethargy', com sentido similar de apatia, inércia e sonolência. Espanhol: 'letargo', idêntico em origem e uso ao português. Francês: 'léthargie', também com o mesmo significado. Alemão: 'Lethargie', com a mesma raiz e sentido.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'letargo' mantém sua relevância em contextos médicos e como metáfora para descrever períodos de estagnação ou falta de dinamismo em diversas esferas da vida social, econômica e política. É uma palavra formal, presente em dicionários e textos acadêmicos.

Origem Etimológica Grega

Deriva do grego antigo ληθαργός (lēthargós), composto por λήθη (lḗthē), 'esquecimento', e ἀργός (argós), 'ocioso', 'lento'. A ideia original remete a um estado de esquecimento ou torpor induzido.

Entrada no Português

A palavra 'letargo' foi incorporada ao vocabulário português, provavelmente através do latim 'lethargus', mantendo seu sentido de sono profundo e inatividade. Sua presença é atestada em textos literários e médicos desde períodos mais antigos da língua.

Uso Moderno e Contemporâneo

Mantém o sentido de torpor físico e mental, mas também é usada metaforicamente para descrever períodos de inércia social, política ou econômica. A palavra 'letargo' é formal e dicionarizada, encontrada em contextos que exigem precisão terminológica.

letargo

Do grego 'letárghia', pelo latim 'letargia'.

PalavrasConectando idiomas e culturas