levareis
Do latim 'levare', significando erguer, tirar para cima, aliviar.
Origem
Deriva do verbo latino 'levare', com o sentido de erguer, levantar, transportar.
Forma verbal 'levareis' (segunda pessoa do plural, futuro do presente do indicativo), correspondente ao pronome 'vós'.
Mudanças de sentido
Sentido literal de transportar, erguer, conduzir. Ex: 'Vós levareis a carga'.
A forma 'levareis' em si não sofreu mudança de sentido, mas seu uso foi drasticamente reduzido, sendo substituída por 'vocês levarão' na maioria dos contextos.
A palavra 'levar' em si expandiu seus sentidos ao longo do tempo, abrangendo desde o sentido físico de transporte até sentidos figurados como 'levar um susto', 'levar vantagem', 'levar a sério', mas a forma 'levareis' manteve seu sentido verbal original, tornando-se obsoleta na comunicação corrente.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos notariais, que utilizavam a conjugação com 'vós'.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que buscavam um tom épico ou histórico, como em traduções de clássicos ou em romances de época.
Ainda encontrada em sermões religiosos e textos de cunho moralizante, onde o pronome 'vós' era mantido por tradição.
Comparações culturais
Inglês: O pronome 'you' abrange tanto a segunda pessoa do singular quanto do plural, e o verbo 'will carry' (futuro de 'to carry') é usado para ambas as formas, sem uma conjugação específica para 'vós'. Espanhol: A forma 'llevaréis' (segunda pessoa do plural, futuro do indicativo) para 'vosotros' existe, mas assim como em português, seu uso é mais restrito à Espanha e a contextos formais ou literários, sendo substituída por 'ustedes llevarán' na América Latina. Francês: A forma 'vous porterez' (segunda pessoa do plural, futuro simples) é a norma para 'vós' e 'vocês', sem uma forma arcaica correspondente a 'levareis' que tenha caído em desuso de forma tão acentuada.
Relevância atual
A forma 'levareis' é raramente utilizada no português brasileiro contemporâneo, sendo restrita a contextos muito específicos de formalidade extrema, erudição literária ou estudos linguísticos. Sua relevância reside mais em sua história e na compreensão da evolução gramatical do português do que em seu uso prático.
Origem Latina e Formação do Português
Século XIII - O verbo 'levar' tem origem no latim 'levare', que significa erguer, levantar, tirar do chão. A forma 'levareis' surge como a conjugação da segunda pessoa do plural (vós) no futuro do presente do indicativo, refletindo o uso do pronome 'vós' em períodos mais antigos do português.
Evolução do Uso de 'Vós'
Idade Média a Século XVIII - A forma 'levareis' era comum na escrita e na fala formal, especialmente em textos religiosos e literários, acompanhando o uso do pronome 'vós'. Com a gradual substituição de 'vós' por 'vocês' (derivado de 'Vossa Mercê') no português falado, especialmente no Brasil, o uso de 'levareis' tornou-se cada vez mais raro.
Uso Contemporâneo e Dicionarização
Século XIX - Atualidade - A forma 'levareis' é considerada arcaica e formal. É encontrada principalmente em textos literários que buscam evocar um estilo antigo, em contextos religiosos específicos (como em algumas traduções da Bíblia) ou em estudos gramaticais sobre a evolução da língua. O uso coloquial e a norma culta moderna no Brasil empregam 'vocês levarão'.
Do latim 'levare', significando erguer, tirar para cima, aliviar.