Palavras

levirato

Do latim 'levir' (cunhado) + '-ato'.

Origem

Antiguidade

Do latim 'levir', que significa 'cunhado'. A prática é conhecida como casamento levirato.

Mudanças de sentido

Antiguidade

Prática social e religiosa para garantir descendência e herança, conforme preceitos bíblicos.

Século XIX/XX

Termo técnico em estudos antropológicos, jurídicos e religiosos para descrever a prática.

Atualidade

Mantém o sentido técnico, raramente usado em conversas informais.

O sentido da palavra permaneceu estável, restrito ao seu significado antropológico e histórico. Não sofreu ressignificações populares ou mudanças de sentido no uso comum.

Primeiro registro

Século XIX/XX

Registros em obras acadêmicas de direito, antropologia e teologia no Brasil, refletindo a entrada do termo no vocabulário científico e erudito.

Momentos culturais

Antiguidade

Descrito no Antigo Testamento (Deuteronômio 25:5-10), influenciando costumes em diversas culturas antigas.

Século XX

Estudado em obras antropológicas que analisavam estruturas familiares e costumes matrimoniais em diferentes sociedades.

Comparações culturais

Diversos

Inglês: 'Levirate marriage' ou 'levirate law'. Espanhol: 'Matrimonio levirato' ou 'ley del levirato'. O conceito é amplamente reconhecido em estudos comparativos de direito e antropologia, com terminologia similar derivada do latim em diversas línguas ocidentais.

Relevância atual

Atualidade

A relevância do termo 'levirato' reside em seu valor histórico e antropológico, sendo fundamental para a compreensão de práticas sociais e legais antigas e para o estudo comparativo de culturas. Seu uso no dia a dia é mínimo, limitando-se a contextos acadêmicos e discussões especializadas.

Origem e Contexto Bíblico

Antiguidade — O termo 'levirato' deriva do latim 'levir', que significa 'cunhado'. A prática, conhecida como casamento levirato, é descrita no Antigo Testamento (Deuteronômio 25:5-10), onde um homem deveria casar-se com a viúva de seu irmão, caso este morresse sem deixar filhos, para dar continuidade ao nome do falecido.

Entrada no Português e Uso Jurídico/Antropológico

Século XIX/XX — A palavra 'levirato' entra no vocabulário português, especialmente em contextos acadêmicos de direito, antropologia e estudos religiosos, para descrever a prática cultural e legal.

Uso Contemporâneo

Atualidade — O termo 'levirato' é predominantemente encontrado em estudos acadêmicos, discussões sobre direito de família em contextos históricos ou antropológicos, e em referências bíblicas. Seu uso no cotidiano é raro, sendo mais comum em nichos específicos.

levirato

Do latim 'levir' (cunhado) + '-ato'.

PalavrasConectando idiomas e culturas