lexema
Do grego 'lexema', derivado de 'lexis' (palavra).
Origem
Do grego antigo 'lexema' (λέξημα), significando 'palavra' ou 'expressão', derivado de 'lexis' (λέξις), 'palavra'. Conceito desenvolvido na linguística estrutural.
Mudanças de sentido
Originalmente, o termo 'lexema' referia-se à unidade mínima de significado em uma língua, o núcleo de uma palavra, distinguindo-se de morfemas (unidades menores de significado ou função gramatical).
A definição de 'lexema' como a unidade abstrata que representa o significado central de uma palavra, independentemente de suas flexões (como gênero, número, tempo verbal), foi fundamental para a análise linguística estrutural. Por exemplo, em 'cantamos', 'cantar' é o lexema, enquanto '-amos' é a desinência.
O conceito se mantém estável em linguística, sendo a base para estudos semânticos e morfológicos.
A distinção entre lexema e outras unidades linguísticas (como morfemas, fonemas) é crucial para a compreensão da formação e do significado das palavras em diversas abordagens linguísticas.
Primeiro registro
A entrada do termo 'lexema' no português se deu através de traduções e estudos de linguística estrutural europeia, tornando-se comum em publicações acadêmicas a partir de meados do século XX. O contexto RAG indica 'Palavra formal/dicionarizada', sugerindo sua presença em dicionários e obras de referência linguística.
Comparações culturais
Inglês: 'lexeme' - termo idêntico e com o mesmo significado na linguística inglesa. Espanhol: 'lexema' - termo idêntico e com o mesmo significado na linguística espanhola. Francês: 'lexeme' - termo idêntico e com o mesmo significado na linguística francesa. Alemão: 'Lexem' - termo idêntico e com o mesmo significado na linguística alemã.
Relevância atual
O 'lexema' continua sendo um conceito fundamental na linguística teórica e aplicada. É essencial para a compreensão da estrutura lexical das línguas, para o desenvolvimento de ferramentas de processamento de linguagem natural (PLN), para a lexicografia (criação de dicionários) e para a didática do ensino de línguas, tanto maternas quanto estrangeiras. Sua natureza formal e técnica o mantém restrito a contextos acadêmicos e especializados.
Origem Etimológica
Século XIX - Derivado do grego antigo 'lexema' (λέξημα), que significa 'palavra' ou 'expressão', por sua vez derivado de 'lexis' (λέξις), 'palavra'. O termo foi cunhado no contexto da linguística estrutural.
Entrada e Consolidação no Português
Século XX - O termo 'lexema' entra no vocabulário acadêmico da linguística em português, especialmente a partir da influência de Ferdinand de Saussure e da escola estruturalista. Sua adoção é gradual, consolidando-se em manuais e estudos da área.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Lexema' é um termo técnico amplamente utilizado em linguística, lexicografia, tradução e ensino de línguas. É uma palavra formal, dicionarizada, essencial para a análise da estrutura e do significado das palavras.
Do grego 'lexema', derivado de 'lexis' (palavra).