Palavras

litigação

Do latim 'litigatio, -onis'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'litigatio', substantivo de 'litigare' (litigar, disputar), que por sua vez vem de 'lis, litis' (disputa, contenda, processo judicial).

Mudanças de sentido

Latim/Idade Média

Sentido original de disputa, contenda, processo judicial.

Séculos XIX-XXI

Mantém o sentido técnico-jurídico de ato ou efeito de litigar, disputa judicial. O termo é estritamente formal e dicionarizado, sem grandes ressignificações fora do âmbito legal.

A palavra 'litigação' é um termo técnico do Direito, cujo sentido se manteve estável ao longo dos séculos. Sua aplicação é específica para descrever o processo de disputa em juízo, diferenciando-se de 'disputa' ou 'conflito' em contextos mais gerais. A formalidade do termo impede sua popularização ou uso em linguagem coloquial.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em documentos jurídicos e administrativos em português antigo, refletindo a influência do latim e do direito romano.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em debates sobre a organização do sistema judiciário brasileiro e na produção de doutrinas jurídicas.

Século XX

Utilizada em discussões sobre reformas legais e acesso à justiça no Brasil.

Conflitos sociais

Contemporaneidade

A palavra 'litigação' está intrinsecamente ligada a conflitos sociais que necessitam de resolução judicial, como disputas de terra, trabalhistas, familiares e cíveis. O volume de litígios é frequentemente usado como indicador da judicialização da sociedade brasileira.

Vida emocional

Contemporaneidade

Associada a sentimentos de tensão, burocracia, custo e incerteza. Para os envolvidos, a litigação representa um processo desgastante e emocionalmente carregado.

Vida digital

Atualidade

Buscas relacionadas a 'litigação' concentram-se em sites de notícias jurídicas, portais de tribunais e artigos de advogados. Não há registro de viralização ou uso em memes, dada a natureza formal e técnica da palavra.

Representações

Cinema e TV

A 'litigação' é frequentemente retratada em dramas judiciais, filmes e séries, onde o processo legal é o cerne da narrativa, embora o termo em si raramente seja o foco.

Comparações culturais

Contemporaneidade

Inglês: 'litigation' (termo técnico jurídico com sentido similar). Espanhol: 'litigio' (também um termo técnico jurídico para disputa judicial). Francês: 'litige' (mesmo sentido técnico). Alemão: 'Rechtsstreit' (disputa legal, litígio).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'litigação' mantém sua relevância como termo fundamental no vocabulário jurídico brasileiro. É essencial para descrever e analisar o funcionamento do sistema de justiça, o volume de processos e os debates sobre a efetividade e o acesso à justiça no país. Sua formalidade a mantém distante do uso cotidiano, mas central em discussões legais e acadêmicas.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'litigatio', derivado de 'litigare', que significa 'disputar', 'contender', 'litigar'. A raiz remonta a 'lis, litis', significando 'disputa', 'contenda', 'processo'.

Entrada e Uso Inicial no Português

Idade Média/Renascimento — A palavra 'litigação' entra no vocabulário jurídico e administrativo do português, refletindo a necessidade de formalizar disputas e processos legais herdados do direito romano e canônico. Seu uso era restrito a contextos formais e acadêmicos.

Consolidação e Uso Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — 'Litigação' se consolida como termo técnico no campo do Direito, referindo-se ao ato de disputar judicialmente um direito. Permanece formal e dicionarizada, com uso predominante em petições, sentenças, doutrinas jurídicas e discussões sobre o sistema judiciário.

litigação

Do latim 'litigatio, -onis'.

PalavrasConectando idiomas e culturas