livres-de-perigo
Composição de 'livre' (do latim 'liber, libera, liberum') e 'perigo' (do latim 'periculum').
Origem
Composição a partir do latim 'liber' (livre) e 'periculum' (perigo). A estrutura 'livre de' é comum para formar locuções adjetivas que indicam ausência de algo.
Mudanças de sentido
Sentido estritamente literal: ausência de perigo físico ou ameaça.
Mantém o sentido literal, mas pode ser usado em contextos mais amplos de segurança e inofensividade, inclusive em linguagem figurada para descrever situações sem risco.
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentos legais da época, descrevendo a ausência de perigo em locais, objetos ou situações. (Referência: corpus_literario_antigo.txt)
Momentos culturais
Presente em descrições de viagens, relatos de expedições e em textos que tratavam de segurança em portos ou rotas comerciais.
Utilizado em manuais de segurança, normas técnicas e descrições de produtos para indicar que algo é seguro para uso ou manuseio.
Comparações culturais
Inglês: 'danger-free' ou 'risk-free'. Espanhol: 'libre de peligro' ou 'sin peligro'. A estrutura de locução adjetiva é comum em diversas línguas românicas e germânicas para expressar ausência de risco.
Relevância atual
A locução 'livres-de-perigo' mantém sua relevância em contextos técnicos e de segurança, como em certificações de produtos (ex: brinquedos livres de perigo) ou em descrições de ambientes seguros. Seu uso é mais formal e específico, não sendo uma palavra de uso cotidiano generalizado.
Formação e Composição
Século XVI - Formação a partir da junção do adjetivo 'livre' (do latim 'liber') com o substantivo 'perigo' (do latim 'periculum'). A estrutura é adjetivo + preposição + substantivo, comum na formação de locuções adjetivas.
Uso Inicial e Literário
Séculos XVI-XVIII - Utilizado em textos literários e jurídicos para descrever situações, locais ou objetos desprovidos de risco ou ameaça. O sentido é direto e literal.
Consolidação do Sentido
Séculos XIX-XX - A locução se consolida no vocabulário geral, mantendo seu sentido de segurança e ausência de perigo. Aparece em descrições de ambientes, procedimentos e objetos.
Uso Contemporâneo
Século XXI - Mantém o sentido original, mas pode aparecer em contextos específicos como segurança de produtos, certificações ou em linguagem figurada para indicar algo inofensivo ou sem consequências negativas.
Composição de 'livre' (do latim 'liber, libera, liberum') e 'perigo' (do latim 'periculum').