loquacidade

Do latim 'loquacitate'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'loquacitas', derivado de 'loquax' (falador, tagarela), que por sua vez vem do verbo 'loqui' (falar).

Mudanças de sentido

Período de formação do Português

Mantém o sentido primário de 'qualidade de quem fala muito'.

Século XIX

Utilizada em textos literários e acadêmicos, com nuances que podem variar entre a admiração pela eloquência e a crítica à verbosidade excessiva.

A palavra 'loquacidade' aparece em obras literárias e tratados de retórica, onde a distinção entre falar bem (eloquência) e falar demais (tagarelice) é sutil e dependente do contexto.

Atualidade

Preserva o sentido dicionarizado, sendo empregada em contextos formais e informais para descrever a tendência a falar abundantemente.

Em alguns contextos, pode ser usada de forma irônica ou com um leve tom pejorativo, contrastando com a ideia de comunicação concisa e objetiva valorizada em certos ambientes profissionais.

Primeiro registro

Período de formação do Português

Registros em textos literários e gramaticais desde os primórdios da língua portuguesa, com consolidação no vocabulário erudito.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em romances e crônicas, descrevendo personagens com traços de personalidade marcantes pela fala.

Século XX

Utilizada em debates políticos e discursos, onde a capacidade de argumentação e a verbosidade eram frequentemente avaliadas.

Vida emocional

Período de formação do Português - Atualidade

A palavra carrega um peso ambíguo: pode denotar admiração pela fluidez verbal e persuasão, ou crítica à falta de objetividade e ao excesso de palavras sem substância.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'loquacity' (formal, similar em sentido e uso). Espanhol: 'locuacidad' (formal, idêntico em origem e significado). Francês: 'loquacité' (formal, com o mesmo étimo latino).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'loquacidade' mantém sua relevância em contextos formais, literários e acadêmicos, descrevendo uma característica humana de falar em excesso, com conotações que variam de acordo com o contexto.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'loquacitas', substantivo de 'loquax', que significa 'falador', 'tagarela', relacionado ao verbo 'loqui', 'falar'.

Entrada no Português

A palavra 'loquacidade' foi incorporada ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de excesso de fala, possivelmente através de influências eruditas e literárias.

Uso Contemporâneo

A palavra é formal e dicionarizada, utilizada em contextos que descrevem a característica de falar em demasia, podendo ter conotação neutra, positiva (eloquência) ou negativa (tagarelice).

loquacidade

Do latim 'loquacitate'.

PalavrasConectando idiomas e culturas