lubricidade

Derivado de 'lubrificar' + sufixo '-idade'.

Origem

Latim

Do latim 'lubricitas', 'lubricitatis', relacionado a 'lubricus', que significa 'escorregadio', 'liso', 'instável', 'volúvel'.

Mudanças de sentido

Entrada no Português (Século XV/XVI)

Sentido físico de 'escorregadio', 'liso', 'untuoso'. Sentido figurado de 'volúvel', 'instável', 'imoral'.

Consolidação (Séculos XVII-XIX)

Manutenção dos sentidos físico e figurado, com o físico predominando em textos técnicos e o figurado em contextos morais ou literários.

Atualidade

Predominância do sentido técnico de 'untuosidade', 'maciez', 'propriedade lubrificante'. O sentido moral é raramente usado e pode soar arcaico.

A palavra 'lubricidade' em seu sentido de imoralidade ou volubilidade é hoje menos comum que termos como 'imoralidade', 'promiscuidade' ou 'volubilidade', que são mais diretos e contemporâneos para expressar tais conceitos.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em dicionários e glossários da época indicam a presença da palavra com seus sentidos originais. (Referência: Dicionários de Vilela, Morais e Silva, embora a data exata de entrada possa ser anterior).

Momentos culturais

Literatura Clássica

Pode aparecer em textos literários mais antigos para descrever qualidades físicas de objetos ou, figurativamente, o caráter de personagens, com conotação moral ambígua.

Comparações culturais

Inglês: 'Lubricity' (com sentidos semelhantes de lisura, escorregadio, e também volubilidade/imoralidade). Espanhol: 'Lubricidad' (também com os sentidos de lisura, untuosidade e, figurativamente, imoralidade ou volubilidade).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'lubricidade' é formal e dicionarizada, com uso restrito a contextos técnicos, científicos e acadêmicos. Seu sentido original de 'untuosidade' ou 'maciez' é o mais prevalente. O sentido moral é considerado arcaico ou de uso muito específico.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XV/XVI — Deriva do latim 'lubricitas', 'lubricitatis', que significa 'escorregadio', 'liso', 'volúvel', 'imoral'. A palavra entrou no português com essa carga semântica, referindo-se tanto à qualidade física de ser liso quanto a um sentido moral de volubilidade ou imoralidade.

Evolução Semântica e Uso Dicionarizado

Séculos XVII-XIX — A palavra 'lubricidade' consolida seu uso em dicionários e textos formais, mantendo os sentidos de untuosidade, maciez e, por vezes, um sentido figurado de volubilidade ou imoralidade, embora este último seja menos comum em contextos técnicos.

Uso Contemporâneo e Contextos Específicos

Século XX-Atualidade — 'Lubricidade' é predominantemente utilizada em contextos técnicos e científicos, como na química (propriedades de lubrificantes) e na biologia (fluidez de membranas). O sentido de imoralidade ou volubilidade é raro e pode soar arcaico ou excessivamente formal.

lubricidade

Derivado de 'lubrificar' + sufixo '-idade'.

PalavrasConectando idiomas e culturas