manducarem

Derivado de 'manducar' (comer) + terminação verbal '-arem'. 'Manducar' tem origem incerta, possivelmente do latim vulgar *manducare, relacionado a 'morder'.

Origem

Latim

Do latim 'manducare', que significa 'mastigar', 'comer'. O verbo latino, por sua vez, tem origem incerta, possivelmente onomatopeica, imitando o som da mastigação.

Mudanças de sentido

Latim e Idade Média

Sentido primário de mastigar e comer.

Século XX e Atualidade

No português brasileiro, o termo 'manducar' e suas conjugações como 'manducarem' tendem a adquirir um tom mais informal, às vezes indicando comer com apreço, em boa quantidade ou de forma mais rústica. → ver detalhes TEXTO_EXPANDIDO

Embora 'comer' seja o verbo mais neutro e comum, 'manducar' pode ser usado para evocar uma experiência gastronômica mais prazerosa ou farta. Em alguns contextos regionais ou sociais, pode ter um tom ligeiramente arcaico ou afetivo. A forma 'manducarem' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo) é gramaticalmente correta, mas raramente utilizada em conversas cotidianas, sendo mais provável em textos literários ou em situações que buscam um registro mais formal ou arcaizante.

Primeiro registro

Idade Média

Registros do uso de 'manducar' datam da Idade Média em textos em galaico-português. A forma 'manducarem' como conjugação verbal aparece em textos posteriores.

Momentos culturais

Literatura Medieval e Renascentista

Presente em obras literárias que retratavam o cotidiano, banquetes ou refeições, como em textos de Gil Vicente ou em crônicas da época.

Música Popular Brasileira

O verbo 'manducar' aparece em algumas canções populares, muitas vezes com um tom lúdico ou regional, para descrever o ato de comer.

Comparações culturais

Inglês: 'to eat', 'to dine', 'to munch'. Espanhol: 'comer', 'manducar' (em algumas regiões, com sentido similar ao português). Francês: 'manger'. Italiano: 'mangiare'.

Relevância atual

No português brasileiro contemporâneo, 'manducarem' é uma forma verbal pouco frequente no uso oral e escrito geral. Sua ocorrência é mais restrita a contextos literários, regionais ou quando se deseja um tom específico de informalidade apreciativa ou arcaizante. A palavra 'manducar' em si é mais reconhecível que a conjugação 'manducarem'.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim 'manducare', que significa 'mastigar', 'comer'. Inicialmente, era um termo mais genérico para o ato de se alimentar.

Evolução no Português

Idade Média a Século XIX - A palavra 'manducar' e suas conjugações, como 'manducarem', foram amplamente utilizadas na língua portuguesa, mantendo o sentido de comer. Era comum em textos religiosos e literários.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - 'Manducarem' (na forma infinitiva ou conjugada) é menos comum no português brasileiro formal, sendo frequentemente substituída por 'comer', 'alimentar-se' ou 'degustar'. No entanto, mantém um uso mais coloquial e, por vezes, com conotação de comer com prazer ou em quantidade.

manducarem

Derivado de 'manducar' (comer) + terminação verbal '-arem'. 'Manducar' tem origem incerta, possivelmente do latim vulgar *manducare, relaci…

PalavrasConectando idiomas e culturas