mantereis
Do latim 'manutnere', composto de 'manus' (mão) e 'tenere' (ter, segurar).
Origem
Do verbo latino 'manere' (permanecer, sustentar, continuar), conjugado na segunda pessoa do plural do futuro do indicativo, com a terminação '-ereis'.
Mudanças de sentido
O sentido original de 'permanecer', 'sustentar' ou 'continuar' é mantido. A forma verbal 'mantereis' sempre se referiu à ação de vocês (plural) no futuro.
O sentido intrínseco da palavra não mudou, mas seu uso se restringiu a contextos de alta formalidade, perdendo a vitalidade no uso cotidiano.
A palavra 'mantereis' é um exemplo de como formas verbais arcaicas, embora gramaticalmente corretas, caem em desuso devido à evolução natural da língua e à preferência por construções mais simples e diretas no português contemporâneo.
Primeiro registro
Registros em documentos legais, crônicas e textos religiosos da época da formação do português, onde a conjugação verbal seguia padrões mais próximos do latim.
Momentos culturais
Presente em textos como a Bíblia em português, hinos e poesias de cunho formal, onde a solenidade da linguagem era essencial.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria 'you will maintain' ou 'you shall maintain', também considerada formal e menos comum no discurso coloquial. Espanhol: 'mantendréis', igualmente formal e restrita a contextos específicos, com o uso de 'ustedes mantendrán' sendo mais comum. Francês: 'vous maintiendrez', com uso similarmente formal. Italiano: 'manterrete', também formal.
Relevância atual
A palavra 'mantereis' é raramente utilizada no português brasileiro contemporâneo, sendo encontrada quase exclusivamente em textos de caráter jurídico, religioso ou em citações literárias formais. Sua relevância reside mais em seu valor histórico e gramatical do que em seu uso prático.
Origem Latina e Formação do Português
Século XII-XIII — Deriva do verbo latino 'manere' (permanecer, continuar, sustentar), com a adição do sufixo '-ereis' para formar a segunda pessoa do plural do futuro do indicativo. A forma 'mantereis' surge com a consolidação do português como língua.
Uso Histórico e Formal
Séculos XIV-XIX — Utilizada em documentos formais, textos religiosos e literários, mantendo seu sentido de 'vocês permanecerão' ou 'vocês sustentarão'. Sua frequência era maior em contextos que exigiam formalidade.
Evolução e Redução de Uso
Século XX-XXI — Com a simplificação gramatical e a preferência por formas verbais mais diretas, 'mantereis' torna-se rara no português falado e até mesmo na escrita informal. Permanece em textos jurídicos, religiosos e em citações literárias formais.
Do latim 'manutnere', composto de 'manus' (mão) e 'tenere' (ter, segurar).