mantida
Particípio passado feminino de 'manter', do latim 'manutere'.
Origem
Do particípio passado feminino do verbo latino 'manutere', que significa 'segurar', 'conservar', 'sustentar'. Deriva de 'manus' (mão).
Mudanças de sentido
Sentido primário de 'segurado', 'conservado', 'sustentado' em um sentido mais literal e físico.
Expansão para o abstrato: ideias, tradições, acordos. O sentido de 'preservado' ganha força.
O sentido de 'conservado' e 'preservado' permanece central, aplicado a diversos domínios, desde bens materiais até relações e acordos. Não houve grandes ressignificações radicais, mas sim uma ampliação do escopo de aplicação.
No contexto brasileiro, 'mantida' é frequentemente usada em frases como 'a decisão foi mantida', 'a tradição foi mantida', 'a casa foi mantida em bom estado'. O sentido é sempre de continuidade e preservação de um estado ou acordo anterior.
Primeiro registro
Registros em documentos medievais portugueses, como forais e testamentos, onde se descrevem bens e obrigações 'mantidas' de gerações anteriores. (Referência: corpus_documentos_medievais_portugueses.txt)
Momentos culturais
Presente em romances históricos e crônicas que descrevem a preservação de costumes e patrimônio no Brasil Imperial.
Uso frequente em notícias e debates sobre a preservação do patrimônio histórico e cultural brasileiro.
Comparações culturais
Inglês: 'maintained' (mantido/a), 'kept' (mantido/a), 'preserved' (preservado/a). Espanhol: 'mantenida' (mantido/a), 'conservada' (conservado/a). O conceito de 'mantida' como algo que foi conservado ou sustentado é amplamente compartilhado nas línguas românicas e germânicas, com variações no grau de formalidade e no contexto de uso.
Relevância atual
A palavra 'mantida' mantém sua relevância no português brasileiro em contextos formais e informais, especialmente em discussões sobre continuidade, preservação e acordos. Sua carga semântica é clara e direta, ligada à ideia de não ter sido alterada ou desfeita.
Origem Etimológica e Latim
Século XIII — Deriva do particípio passado feminino do verbo latino 'manutere', que significa 'segurar', 'conservar', 'sustentar'. A raiz 'manus' (mão) sugere a ideia de controle e posse.
Entrada no Português e Uso Medieval
Idade Média — A palavra 'mantida' entra no vocabulário português com o sentido de 'aquilo que foi segurado', 'conservado' ou 'sustentado'. Usada em contextos de posse, herança e obrigações financeiras ou de cuidado.
Evolução e Uso Moderno
Séculos XV-XIX — O sentido de 'conservado' e 'preservado' se consolida. A palavra passa a ser usada em documentos legais, registros históricos e na descrição de bens ou direitos que foram preservados ao longo do tempo. O uso se expande para além do material, incluindo ideias e tradições.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX - Atualidade — 'Mantida' é amplamente utilizada no português brasileiro com o significado de 'aquilo que foi conservado', 'preservado' ou 'sustentado'. Aparece em contextos formais (jurídicos, administrativos) e informais, referindo-se a bens, acordos, promessas, ou até mesmo a um estado de conservação.
Particípio passado feminino de 'manter', do latim 'manutere'.