marejar
Derivado de 'mar' + sufixo verbal '-ejar'.
Origem
Derivado de 'mareare', possivelmente ligado a 'mare' (mar), com a ideia de transbordar ou encher como o mar.
Mudanças de sentido
Sentido literal de verter líquido (lágrimas, suor, sangue) se consolida. Início do uso poético para expressar transbordamento emocional.
Mantém o sentido literal, mas é frequentemente usado em contextos literários e poéticos para evocar emoções intensas que se manifestam fisicamente, como olhos marejados de emoção.
Primeiro registro
Registros em textos antigos do português indicam o uso com o sentido de verter líquido, especialmente lágrimas.
Momentos culturais
Frequentemente empregado em poesia e prosa para descrever a manifestação física de sentimentos profundos, como em sonetos ou romances que retratam paixão, dor ou saudade.
Utilizado em letras de canções para evocar imagens de emoção e sensibilidade, contribuindo para a atmosfera lírica.
Vida emocional
Associada a sentimentos de tristeza, compaixão, ternura, mas também a momentos de grande alegria ou comoção. Carrega um peso de sensibilidade e vulnerabilidade.
Comparações culturais
Inglês: 'to water' (olhos) ou 'to well up' (lágrimas). Espanhol: 'aguar' (olhos) ou 'humedecerse'. Ambos os idiomas usam verbos que remetem à umidade ou ao acúmulo de líquido, similar ao conceito de 'marejar'.
Relevância atual
A palavra 'marejar' é formal e dicionarizada, mantendo seu uso em contextos literários, poéticos e em descrições que buscam expressar uma emoção que se manifesta fisicamente, como 'os olhos marejaram de emoção'.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim vulgar 'mareare', possivelmente relacionado a 'mare' (mar), com a ideia de transbordar ou encher como o mar. A palavra 'marejar' surge no português com o sentido de verter líquido, especialmente lágrimas ou suor.
Evolução do Sentido
Séculos XVI a XIX — O sentido principal de 'verter líquido' se consolida, aplicado a olhos que lacrimejam, pele que transpira ou feridas que sangram. O uso poético e literário começa a explorar a conotação de umidade e transbordamento emocional.
Uso Moderno e Contemporâneo
Século XX e Atualidade — O verbo 'marejar' mantém seu sentido literal, mas ganha força em contextos literários e poéticos para descrever emoções intensas que se manifestam fisicamente, como olhos marejados de tristeza, alegria ou emoção. É uma palavra formal e dicionarizada.
Derivado de 'mar' + sufixo verbal '-ejar'.