marrana
Origem controversa; possivelmente de origem pré-romana ou germânica.
Origem
Deriva de 'marrão' (porco selvagem), com o sufixo feminino '-a'. A origem de 'marrão' é incerta, possivelmente ibérica ou pré-romana.
Mudanças de sentido
Principalmente 'fêmea do marrão' ou 'porca'.
O sentido primário se mantém, mas o uso diminui em favor de 'porca'.
Primeiro registro
Aparece em dicionários da língua portuguesa, indicando sua consolidação lexical. (Referência: Dicionários históricos da língua portuguesa).
Momentos culturais
Presente em descrições da vida rural e na literatura que retrata o cotidiano do campo.
Menos proeminente na literatura e cultura popular em comparação com 'porca', que adquiriu conotações pejorativas mais fortes.
Comparações culturais
Inglês: 'Sow' (fêmea do porco). Espanhol: 'Cerda' ou 'Puerco hembra'. A palavra 'marrana' em espanhol também pode ter conotações negativas, significando suja ou imunda, similar a alguns usos figurados de 'porca' em português.
Relevância atual
A palavra 'marrana' é formalmente dicionarizada como a fêmea do porco. Seu uso é menos comum no dia a dia, sendo frequentemente substituída por 'porca'. Pode ser encontrada em contextos específicos, como na literatura que busca um vocabulário mais arcaico ou regional, ou em discussões sobre a etimologia de termos relacionados à pecuária.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Deriva do termo 'marrão' (porco selvagem), com o sufixo '-a' indicando o feminino. A palavra 'marrão' tem origem incerta, possivelmente ibérica ou pré-romana.
Uso Histórico e Dicionarização
Séculos XVII-XIX — Registrada em dicionários como a fêmea do marrão ou porca. Uso comum em contextos rurais e de pecuária.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — Mantém o sentido dicionarizado, mas seu uso é menos frequente em comparação com 'porca'. Pode aparecer em contextos literários ou regionais.
Origem controversa; possivelmente de origem pré-romana ou germânica.