merendando
Do latim 'merendare', significando comer a merenda.
Origem
Do latim 'merenda', que significa 'lanche da tarde', 'refeição feita a meio da tarde'.
Derivado do verbo 'merendar', com a adição da terminação '-ndo' para formar o gerúndio.
Mudanças de sentido
O sentido principal de 'merendando' permaneceu estável: o de estar realizando a ação de fazer um lanche da tarde. Não há registros de grandes ressignificações ou mudanças semânticas significativas para o gerúndio em si.
A palavra 'merenda' e seu derivado 'merendando' estão intrinsecamente ligados à prática social do lanche da tarde. Em contextos escolares, 'merenda' adquiriu um sentido específico de refeição oferecida pela instituição, mas o gerúndio 'merendando' geralmente se refere à ação individual ou familiar.
Primeiro registro
Registros do uso do verbo 'merendar' datam do século XVI. O gerúndio 'merendando' é uma formação gramatical que acompanha o desenvolvimento da língua, sendo seu uso documentado em textos a partir desse período, embora a frequência possa variar.
Momentos culturais
A prática do lanche da tarde, e consequentemente o uso de 'merendar' e 'merendando', era comum em diversas camadas da sociedade, refletida em descrições de costumes em obras literárias da época.
O conceito de 'merenda escolar' ganhou força, tornando a palavra 'merenda' mais proeminente em discussões sociais e políticas relacionadas à educação e nutrição infantil.
Representações
A palavra 'merendando' pode aparecer em diálogos para descrever cenas cotidianas, especialmente em produções que retratam a vida familiar ou escolar em épocas passadas ou em contextos rurais.
Comparações culturais
Inglês: O conceito de 'merenda' é mais difuso, com termos como 'snack' (lanche rápido), 'afternoon tea' (chá da tarde, mais formal e específico) ou 'recess' (intervalo escolar, onde o lanche pode ocorrer). O gerúndio 'snacking' descreve a ação de lanchar. Espanhol: 'Merienda' é o termo equivalente para o lanche da tarde, e o gerúndio seria 'merendando', similar ao português. Em outras línguas, como o francês, 'goûter' refere-se ao lanche da tarde, e o gerúndio seria 'goûtant'.
Relevância atual
O gerúndio 'merendando' é menos frequente no discurso oral cotidiano em comparação com o verbo 'merendar' ou o substantivo 'merenda'. No entanto, mantém sua validade gramatical e pode ser encontrado em textos escritos, literatura ou em contextos que buscam um tom mais formal ou nostálgico. A prática do lanche da tarde continua, mas a palavra específica pode ser substituída por 'lançando' ou 'fazendo um lanche'.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Derivado do verbo 'merendar', que por sua vez vem do latim 'merenda', significando 'lanche da tarde'. A forma gerundiva 'merendando' surge com a expansão do uso do gerúndio no português.
Evolução do Uso
Séculos XVII-XIX - Uso comum para descrever o ato de fazer um lanche, especialmente entre refeições principais. Tornou-se parte do vocabulário cotidiano, associado a momentos de pausa e socialização.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - Mantém o sentido original de fazer um lanche, mas pode aparecer em contextos mais formais ou literários. O gerúndio 'merendando' é menos comum no dia a dia do que o verbo 'merendar' ou substantivos como 'merenda'.
Do latim 'merendare', significando comer a merenda.