mesquinhas

Do latim 'meschinus', possivelmente de origem incerta, relacionado a 'pequeno'.

Origem

Século XIII

Do latim vulgar 'meschinus', possivelmente de origem germânica (relacionado a 'pequeno', 'pobre'). Inicialmente, referia-se a algo de pouco valor ou quantidade.

Mudanças de sentido

Idade Média

Evolui de 'pouco valor' para 'avarento', 'egoísta', 'de pouca generosidade'.

Renascimento

O sentido de 'pequenez de espírito' se consolida, associado à falta de nobreza e amplitude de visão.

Século XX - Atualidade

Mantém os sentidos pejorativos de avareza e pequenez, mas pode ser usada em contextos menos carregados para indicar algo de pouca importância ou quantidade.

A conotação negativa de 'mesquinho' e 'mesquinhez' é forte no português brasileiro, sendo frequentemente usada para criticar comportamentos egoístas, gananciosos ou de pouca visão.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em latim vulgar e primeiras manifestações em línguas românicas, precursoras do português.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Uso frequente na literatura clássica brasileira e portuguesa para descrever personagens com traços de avareza ou estreiteza de espírito, como em obras de Machado de Assis ou Eça de Queirós.

Século XX

Presente em canções populares e crônicas, reforçando o sentido de falta de generosidade ou de atitudes pequenas.

Conflitos sociais

Contemporaneidade

A palavra é usada em debates sobre desigualdade social e distribuição de riqueza, criticando a 'mesquinhez' de grandes fortunas ou de políticas que não visam o bem comum.

Vida emocional

Carrega um forte peso negativo, associada a sentimentos de repulsa, desprezo e crítica moral. Ser chamado de 'mesquinho' é uma ofensa significativa.

Vida digital

Presente em comentários de redes sociais criticando ações de figuras públicas ou empresas vistas como avarentas ou egoístas.

Pode aparecer em memes ou posts irônicos sobre situações de pouca generosidade ou 'pequenos' gestos.

Representações

Século XX - Atualidade

Personagens 'mesquinhos' são comuns em novelas e filmes brasileiros, frequentemente retratados como vilões ou figuras cômicas pela sua avareza ou falta de escrúpulos.

Comparações culturais

Inglês: 'Stingy', 'mean', 'petty'. Espanhol: 'Tacaño', 'mezquino', 'ruin'. O espanhol 'mezquino' é um cognato direto e compartilha grande parte do sentido original e evoluído. O inglês 'petty' captura a ideia de pequenez de espírito, enquanto 'stingy' e 'mean' focam na avareza.

Francês: 'Avare', 'radin', 'petit'. Alemão: 'Geizig', 'kleinlich'.

Relevância atual

A palavra 'mesquinha' (e seus derivados) continua extremamente relevante no português brasileiro para descrever comportamentos egoístas, avarentos e de pouca generosidade, tanto em esferas pessoais quanto sociais e econômicas. É um termo carregado de julgamento moral.

Origem Etimológica e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim vulgar 'meschinus', possivelmente de origem germânica, significando 'pobre', 'pequeno', 'vil'. Inicialmente, referia-se a algo de pouco valor ou quantidade.

Evolução do Sentido para 'Avarento' e 'Pequenez'

Idade Média e Renascimento - O sentido evolui para 'avarento', 'egoísta', 'de pouca generosidade', associado àqueles que guardam para si e não compartilham, refletindo uma visão moral sobre a posse e a partilha. A ideia de 'pequenez' se estende para o espírito.

Consolidação no Português e Uso Literário

Séculos XVII-XIX - A palavra se estabelece no léxico português com os sentidos de avareza, mesquinhez de espírito, falta de nobreza ou generosidade. É frequentemente usada na literatura para caracterizar personagens e situações.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - Mantém os sentidos de avareza, pequenez de espírito, falta de generosidade, mas também pode ser usada de forma mais branda para descrever algo de pouca importância ou quantidade, embora o tom pejorativo seja predominante.

mesquinhas

Do latim 'meschinus', possivelmente de origem incerta, relacionado a 'pequeno'.

PalavrasConectando idiomas e culturas