metáfise
Do grego metá (além, depois) + physis (crescimento).
Origem
Do grego 'metaphysis' (μετάφυσις), significando 'além da física'. Na anatomia, a raiz 'meta' (além, depois) e 'physis' (natureza, crescimento) foi adaptada para descrever a região óssea associada ao crescimento.
Mudanças de sentido
Termo filosófico para o que está 'além da natureza física'.
Termo anatômico e médico para a região de crescimento do osso longo.
Primeiro registro
A entrada do termo 'metáfise' no português brasileiro é datada do século XIX, com a disseminação de tratados médicos e anatômicos europeus traduzidos ou influenciados.
Comparações culturais
Inglês: 'metaphysis' (termo anatômico, com a mesma origem grega). Espanhol: 'metafisis' (termo anatômico, idêntica origem e significado). Francês: 'métaphyse' (termo anatômico, idêntica origem e significado). Alemão: 'Metaphyse' (termo anatômico, idêntica origem e significado).
Relevância atual
A palavra 'metáfise' mantém sua relevância estritamente técnica no campo da medicina e biologia, sendo essencial para diagnósticos, tratamentos e pesquisas relacionadas ao desenvolvimento e patologias ósseas. Não possui uso coloquial ou fora do contexto científico.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIX — Termo técnico de origem grega, derivado de 'metaphysis' (μετάφυσις), que significa 'além da física', referindo-se originalmente a tratados filosóficos que vinham após os de física. Na anatomia, a raiz grega 'meta' (além, depois) e 'physis' (natureza, crescimento) foi adaptada para descrever a parte do osso que se situa 'além' ou 'depois' da parte principal, em relação ao crescimento.
Uso Médico e Científico
Século XIX - Atualidade — A palavra 'metáfise' é estabelecida no vocabulário médico e científico, especialmente na ortopedia e anatomia, para designar uma parte específica do osso longo. Sua entrada na língua portuguesa se deu através da influência do conhecimento científico europeu.
Do grego metá (além, depois) + physis (crescimento).