microclina
Do grego mikros (pequeno) e klinein (inclinar), referindo-se à sua estrutura cristalina.
Origem
Do grego 'mikros' (pequeno) e 'klinein' (inclinar), refletindo características morfológicas ou estruturais do mineral.
Primeiro registro
Provavelmente em publicações científicas e tratados de mineralogia, seguindo a nomenclatura internacional estabelecida para o mineral.
Comparações culturais
Inglês: 'microcline', com a mesma origem etimológica grega e uso técnico idêntico. Espanhol: 'microclina', também derivado do grego e empregado na geologia. Alemão: 'Mikroklin', seguindo a mesma raiz etimológica.
Relevância atual
A palavra 'microclina' mantém sua relevância estritamente no campo da ciência, sendo um termo fundamental para geólogos, mineralogistas e estudantes das ciências da Terra. Sua presença é limitada a contextos técnicos e acadêmicos, sem penetração na linguagem cotidiana ou em outras esferas culturais.
Origem Etimológica
Século XIX — Deriva do grego 'mikros' (pequeno) e 'klinein' (inclinar), referindo-se à sua estrutura cristalina ou a uma variação menor de um mineral relacionado.
Entrada na Língua Portuguesa
Final do século XIX / Início do século XX — A palavra 'microclina' entra no vocabulário científico e geológico do português, provavelmente através de publicações acadêmicas e traduções de trabalhos europeus.
Uso Contemporâneo
Atualidade — Termo técnico restrito à geologia e mineralogia, utilizado em contextos acadêmicos, pesquisas e descrições de rochas e minerais.
Do grego mikros (pequeno) e klinein (inclinar), referindo-se à sua estrutura cristalina.