Palavras

minguar

Do latim 'minuare', diminuir.

Origem

Latim Vulgar

Deriva do latim vulgar *minuare*, que por sua vez vem do latim clássico *minuere*, significando 'tornar menor', 'diminuir'.

Mudanças de sentido

Português Arcaico

Sentido primário de diminuir, reduzir em quantidade ou tamanho.

Séculos XV - XIX

Ampliação para contextos figurados: a força que mingua, a esperança que mingua, a vida que mingua.

O uso em literatura e poesia contribuiu para a expansão semântica, associando 'minguar' a processos naturais de declínio e fim, como o minguar da lua ou o minguar das marés.

Atualidade

Mantém os sentidos literal e figurado, sendo comum em descrições de escassez ou enfraquecimento.

Primeiro registro

Português Arcaico

A palavra já aparece em textos medievais portugueses, indicando sua antiguidade na língua.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Romântica

Frequentemente utilizada em poesia e prosa para evocar sentimentos de melancolia, perda e transitoriedade, como em versos sobre o fim de um amor ou a passagem do tempo.

Música Popular Brasileira

Aparece em letras de canções para descrever situações de escassez, desilusão ou o declínio de algo.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to wane' (para a lua, força, influência), 'to dwindle' (diminuir gradualmente). Espanhol: 'menguar' (com origem etimológica comum e sentido similar), 'disminuir'. Francês: 'diminuer', 'décroître'. Italiano: 'diminuire', 'calare'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'minguar' continua a ser um termo útil e expressivo na língua portuguesa, especialmente para descrever processos de diminuição gradual, seja em contextos físicos, econômicos ou emocionais. Sua sonoridade e conotações poéticas garantem sua permanência no vocabulário.

Origem Etimológica

Origina-se do latim vulgar *minuare*, derivado de *minuere* (diminuir, tornar menor).

Entrada no Português

A palavra 'minguar' já estava presente no português arcaico, com o sentido de diminuir, minguar, escassear.

Evolução de Sentido

Ao longo dos séculos, manteve seu sentido principal de diminuir, mas também passou a ser usada em contextos mais poéticos e figurados, como a diminuição da força, da vida ou da esperança.

Uso Contemporâneo

Em uso corrente no português brasileiro, 'minguar' mantém seu significado de diminuir, escassear, enfraquecer, tanto em sentido literal quanto figurado.

minguar

Do latim 'minuare', diminuir.

PalavrasConectando idiomas e culturas