minudência

Derivado de 'miúdo' + sufixo '-ência'.

Origem

Latim Clássico

Do latim 'minutus', particípio passado de 'minuere' (diminuir, tornar menor), relacionado a algo pequeno, miúdo. O sufixo '-ência' confere a ideia de qualidade ou estado.

Mudanças de sentido

Latim Clássico - Português Medieval

O sentido original de 'pequeno' ou 'miúdo' evolui para a qualidade de ser detalhado ou minucioso, especialmente em contextos de trabalho artesanal ou jurídico.

A transição de 'pequeno' para 'detalhado' reflete a valorização da precisão em ofícios e na escrita formal.

Século XIX - Atualidade

Mantém o sentido de atenção excessiva a pormenores, podendo ter conotação neutra (em análise técnica) ou ligeiramente negativa (quando implica em excesso ou lentidão).

Em contextos técnicos, 'minudência' é sinônimo de rigor e exatidão. Em conversas informais, pode ser usada para descrever alguém que se perde em detalhes irrelevantes.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos literários e jurídicos da época, indicando o uso formal da palavra para descrever detalhes ou a qualidade do que é miúdo. (Referência: corpus_literario_antigo.txt)

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que descrevem minuciosamente cenários ou personagens, refletindo a estética da época. (Referência: corpus_literario_seculo_XIX.txt)

Meados do Século XX

Utilizada em manuais técnicos e descrições de processos industriais, onde a precisão era fundamental. (Referência: corpus_tecnico_industrial.txt)

Comparações culturais

Inglês: 'Meticulousness' ou 'thoroughness' capturam a ideia de atenção a detalhes. 'Minuteness' se aproxima mais do sentido de ser muito pequeno. Espanhol: 'Minuciosidad' ou 'detallismo' são equivalentes diretos para a atenção a pormenores. Francês: 'Minutie' ou 'méticulosité' transmitem sentidos similares. Alemão: 'Kleinlichkeit' pode ter uma conotação negativa de mesquinhez, enquanto 'Sorgfalt' se refere a cuidado e diligência.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'minudência' é formal e menos comum no discurso cotidiano, sendo mais frequente em contextos acadêmicos, jurídicos, técnicos ou em análises literárias que demandam precisão descritiva. Sua raridade em comparação com sinônimos como 'detalhe' ou 'pormenor' a confina a registros mais formais. (Referência: dicionario_uso_contemporaneo.txt)

Origem Etimológica

Deriva do latim 'minutus', particípio passado de 'minuere' (diminuir, tornar menor), que deu origem ao adjetivo 'minutus' (pequeno, miúdo). O sufixo '-ência' indica qualidade ou estado.

Entrada na Língua Portuguesa

A palavra 'minudência' surge no português como um termo para descrever a qualidade do que é miúdo, detalhado ou minucioso. Sua presença é atestada em textos literários e jurídicos, indicando um uso formal.

Uso Contemporâneo

Em uso contemporâneo, 'minudência' mantém seu sentido de atenção a detalhes, pormenores ou a qualidade de ser pequeno e delicado. É uma palavra formal, encontrada em contextos que exigem precisão e detalhamento.

minudência

Derivado de 'miúdo' + sufixo '-ência'.

PalavrasConectando idiomas e culturas