minuir-se
Do latim 'minuere', diminuir.
Origem
Do latim 'minuere', com o significado de 'tornar menor', 'diminuir', 'reduzir'.
Mudanças de sentido
Sentido primário de tornar menor, reduzir em tamanho, quantidade ou intensidade.
O sentido original de 'reduzir-se', 'diminuir-se' é mantido, embora o uso do verbo 'minuir' e suas conjugações, especialmente o reflexivo 'minuir-se', seja menos frequente em comparação com sinônimos como 'diminuir-se' ou 'reduzir-se'.
A palavra 'minuir-se' pode soar um pouco arcaica ou formal para alguns falantes do português brasileiro contemporâneo, que tendem a preferir 'diminuir-se', 'reduzir-se', 'enfraquecer-se' ou 'esmorecer-se', dependendo do contexto.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, derivados do latim 'minuere'.
Momentos culturais
Uso frequente em obras literárias e jurídicas para descrever processos de redução, enfraquecimento ou diminuição de poder, influência ou tamanho.
Menos proeminente em obras populares, mas ainda presente em textos acadêmicos, literários de cunho mais formal ou em citações de textos antigos.
Comparações culturais
Inglês: 'to diminish', 'to lessen', 'to dwindle'. Espanhol: 'disminuirse', 'menguarse'. O conceito de 'tornar-se menor' é universal, mas a forma verbal específica 'minuir-se' é particular do português e galego-português, com cognatos em outras línguas românicas.
Relevância atual
A palavra 'minuir-se' é compreendida no português brasileiro, mas seu uso é restrito a contextos formais, literários ou quando se busca um registro linguístico mais erudito. Sinônimos como 'diminuir-se' ou 'reduzir-se' são mais comuns na linguagem cotidiana.
Origem Etimológica e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'minuere', que significa 'tornar menor', 'reduzir'. O verbo 'minuir' entra na língua portuguesa com esse sentido básico de diminuição.
Evolução e Consolidação no Português
Séculos XIV a XVIII - O verbo 'minuir' e suas formas conjugadas, incluindo o reflexivo 'minuir-se', consolidam-se no vocabulário. O sentido de 'tornar-se menor' ou 'reduzir-se' é amplamente utilizado em textos literários e jurídicos.
Uso Contemporâneo no Brasil
Séculos XIX a Atualidade - 'Minuir-se' mantém seu sentido original de reduzir-se, diminuir. É um verbo menos comum no dia a dia do português brasileiro falado, mas presente em contextos formais, literários e em algumas variações regionais ou de registro mais erudito.
Do latim 'minuere', diminuir.