Palavras

miracema

Origem tupi, possivelmente relacionada a 'lugar de água' ou 'rio de águas paradas'.

Origem

Período Pré-Colonial

Do tupi 'mirá' (peixe) e 'y' (água) ou 'sem' (rio), significando 'rio de peixes' ou 'lugar de peixes'. (corpus_etimologia_indigena.txt)

Mudanças de sentido

Período Pré-Colonial

Termo descritivo geográfico para corpos d'água abundantes em peixes.

Séculos XVI-XIX

Transição para nome próprio de locais (topônimo), mantendo a referência à abundância de peixes ou à característica do rio.

Século XX - Atualidade

Predominantemente um nome próprio de cidades e distritos. O uso como substantivo comum para 'rio de peixes' é arcaico ou restrito a contextos muito específicos. (palavrasMeaningDB:miracema)

Primeiro registro

Período Colonial

Registros de exploradores e cronistas portugueses que documentaram nomes de locais de origem indígena, incluindo referências a rios com o nome 'Miracema' ou variações. (corpus_cronicas_coloniais.txt)

Momentos culturais

Século XX

A fundação e desenvolvimento de cidades como Miracema do Tocantins ganham destaque em registros históricos e geográficos do Brasil.

Atualidade

A palavra 'Miracema' aparece em notícias locais, guias turísticos e documentos oficiais relacionados às cidades que levam esse nome.

Representações

Século XX - Atualidade

Aparece em reportagens sobre desenvolvimento regional, política local e turismo nas cidades de Miracema.

Comparações culturais

Inglês: Não há um equivalente direto para 'miracema' como topônimo de origem indígena com essa etimologia específica. Nomes de locais com significados semelhantes (ex: 'Fish River') existem, mas com origens distintas. Espanhol: Similar ao português, nomes de locais de origem indígena são comuns, mas 'Miracema' é específico do português brasileiro. Outros idiomas: Em línguas com forte influência indígena, como o guarani ou quíchua, existem termos para descrever rios ou locais com abundância de peixes, mas sem a mesma forma fonética ou etimologia direta.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'Miracema' mantém sua relevância primariamente como um nome próprio de localidades no Brasil, evocando a herança indígena na toponímia e a identidade geográfica dessas regiões. Seu uso como termo comum é residual.

Origem Indígena e Primeiros Usos

Período Pré-Colonial - Deriva do tupi 'mirá' (peixe) e 'y' (água) ou 'sem' (rio), significando 'rio de peixes' ou 'lugar de peixes'. Inicialmente, um termo descritivo da geografia local.

Colonização e Toponímia

Séculos XVI-XIX - A palavra 'miracema' é incorporada à toponímia brasileira, nomeando rios, córregos e, posteriormente, povoados e municípios, refletindo a influência indígena na nomeação de locais.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - 'Miracema' é predominantemente reconhecida como nome próprio de localidades, especialmente cidades como Miracema do Tocantins e Miracema do Norte, e distritos. Seu uso como substantivo comum para 'rio de peixes' é raro no português brasileiro moderno.

miracema

Origem tupi, possivelmente relacionada a 'lugar de água' ou 'rio de águas paradas'.

PalavrasConectando idiomas e culturas