mirto

Do latim myrtus, e este do grego myrtos.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'myrtus', derivado do grego 'myrtos', nome da planta.

Mudanças de sentido

Antiguidade Clássica

Associado a Afrodite/Vênus, símbolo de amor, beleza e imortalidade. Usado em coroas e rituais.

Período Medieval

A planta e o nome mantiveram-se, mas o simbolismo clássico perdeu força em favor de conotações mais religiosas ou populares.

Atualidade

O termo 'mirto' é predominantemente botânico, referindo-se à planta e seus frutos aromáticos. A palavra 'murta' é mais comum no uso geral.

A distinção entre 'mirto' e 'murta' é mais técnica. 'Mirto' é o nome genérico e científico, enquanto 'murta' é o nome popular mais comum para a planta e seus derivados.

Primeiro registro

Período Medieval

Registros em textos latinos medievais e, posteriormente, em textos em vernáculo português, referindo-se à flora.

Momentos culturais

Antiguidade Clássica

A murta (mirto) era sagrada para Afrodite na mitologia grega e Vênus na romana, associada ao amor e à beleza. Usada em coroas de noivos e poetas.

Século XIX

A planta aparece em descrições botânicas e literárias, como parte da flora mediterrânea e europeia, com menções em obras que retratam paisagens ou costumes.

Comparações culturais

Antiguidade Clássica - Atualidade

Inglês: 'Myrtle' (mantém a raiz latina/grega, usado para a planta e como nome próprio feminino). Espanhol: 'Mirto' ou 'Mirto común' (referindo-se à planta, com 'murta' também em uso). Italiano: 'Mirto' (similar ao português e espanhol). Francês: 'Myrte' (mantém a raiz etimológica).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'mirto' é um termo botânico formal, encontrado em dicionários e literatura especializada. Seu uso é mais restrito em comparação com 'murta', que é a forma popularmente mais reconhecida para o arbusto e seus frutos.

Origem Etimológica

Origem no latim 'myrtus', que por sua vez deriva do grego 'myrtos'. Ambas as palavras se referem à planta mirto ou murta.

Entrada no Português

A palavra 'mirto' e suas variantes (como 'murta') foram introduzidas na língua portuguesa através do latim, provavelmente com a expansão do Império Romano e a disseminação da planta e de seu uso.

Uso Contemporâneo

A palavra 'mirto' é formal e dicionarizada, referindo-se especificamente ao arbusto da família das Mirtáceas. É menos comum no uso coloquial que 'murta', que é mais difundida.

mirto

Do latim myrtus, e este do grego myrtos.

PalavrasConectando idiomas e culturas