Palavras

mitrar

Derivado do verbo 'mitrar'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'mitra', um tipo de turbante ou adorno de cabeça, especialmente usado por clérigos de alta patente.

Mudanças de sentido

Idade Média - Período Colonial

O sentido principal e quase exclusivo é o ato de um bispo ou arcebispo usar a mitra, símbolo de sua autoridade e dignidade episcopal.

Atualidade

O sentido permanece o mesmo, mas o uso se torna cada vez mais restrito a contextos formais, históricos ou litúrgicos.

A palavra 'mitrar' é um termo técnico dentro da liturgia e da história da Igreja. Seu uso fora desse contexto seria anacrônico ou figurativo, o que é raro.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos eclesiásticos e documentos da Igreja Católica em latim e, posteriormente, em línguas vernáculas, incluindo o português.

Momentos culturais

Período Colonial

Presente em descrições de cerimônias religiosas e na iconografia de figuras eclesiásticas em arte sacra.

Século XX

Mencionado em estudos históricos e teológicos sobre a Igreja Católica e seus rituais.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to be mitred' ou 'to wear the mitre' (usado de forma similar, restrito ao contexto episcopal). Espanhol: 'mitrar' (pouco comum, preferem-se perífrases como 'ponerse la mitra' ou 'ser investido con la mitra'). Francês: 'mitrer' (também raro, com o mesmo sentido restrito).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'mitrar' mantém sua relevância em estudos de história da Igreja, teologia, liturgia e em contextos onde a simbologia episcopal é discutida. É uma palavra formal, com uso técnico e específico, não pertencente ao vocabulário comum.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'mitra', que se referia a um tipo de turbante ou adorno de cabeça usado por sacerdotes e figuras de autoridade na antiguidade, especialmente no contexto religioso. O verbo 'mitrar' surge para designar o ato de usar ou colocar a mitra.

Entrada e Uso no Português

A palavra 'mitrar' e seus derivados entram na língua portuguesa, provavelmente através do latim eclesiástico, com o desenvolvimento da Igreja Católica e a adoção de seus ritos e vestimentas. Seu uso é predominantemente ligado ao contexto religioso e à hierarquia eclesiástica.

Uso Contemporâneo

O verbo 'mitrar' é formal e dicionarizado, mas seu uso é restrito a contextos específicos, principalmente históricos ou religiosos, referindo-se ao ato de um bispo ou arcebispo usar a mitra. Fora desse nicho, é raramente empregado na linguagem cotidiana.

mitrar

Derivado do verbo 'mitrar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas