molha

Derivado do latim 'molliare', que significa amaciar, tornar mole. O sentido de umedecer é uma evolução semântica.

Origem

Latim Vulgar

Deriva do latim vulgar 'molliāre', relacionado a 'mollis' (mole, macio). O sentido evoluiu para 'tornar mole', 'amaciar', e posteriormente 'umedecer'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Tornar mole, amaciar.

Português Antigo

Umedecer, encharcar.

Português Moderno (Brasil)

Ato ou efeito de molhar; umidade; líquido que molha. Pode ter uso coloquial restrito para 'gorjeta' ou 'pagamento'.

Primeiro registro

Século XIII

Registros do português antigo já apresentam o verbo 'molhar' e seus derivados, indicando o uso consolidado do conceito de umedecer.

Momentos culturais

Literatura e Cotidiano

A palavra 'molha' aparece em descrições literárias e relatos cotidianos para descrever ações como a chuva que molha a roupa, o orvalho que molha a grama, ou o ato de molhar as plantas.

Comparações culturais

Inglês: 'wetness' (substantivo derivado de 'wet', molhado) ou 'soaking' (ato de encharcar). Espanhol: 'mojadura' (ato de molhar) ou 'humedad' (umidade). O conceito de umedecer é universal, mas as formas lexicais variam.

Relevância atual

Atualidade

'Molha' é uma palavra de uso comum e direto no português brasileiro, referindo-se primariamente ao estado de estar úmido ou ao ato de umedecer. Sua presença em dicionários como 'palavra formal/dicionarizada' (contexto RAG) confirma sua aceitação e uso padrão na língua.

Origem e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim vulgar 'molliāre', que significa amaciar, tornar mole, suavizar. O termo evoluiu para o português antigo como 'molhar', com o sentido de umedecer ou encharcar.

Evolução do Sentido e Uso

Idade Média ao Século XIX - O verbo 'molhar' e o substantivo 'molha' (ato de molhar) mantiveram seu sentido primário de umedecer. O uso se expandiu para contextos agrícolas (molha de terra), de higiene e de processos industriais.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - 'Molha' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada em diversos contextos. No Brasil, pode aparecer em expressões coloquiais como 'dar uma molha' (referindo-se a um pequeno pagamento ou gorjeta, embora menos comum que 'gorjeta' ou 'trocado') ou em descrições literais de umedecimento.

molha

Derivado do latim 'molliare', que significa amaciar, tornar mole. O sentido de umedecer é uma evolução semântica.

PalavrasConectando idiomas e culturas