mondar
Do latim 'mundare', que significa limpar, purificar.
Origem
Do latim 'mundare', com o significado de limpar, purificar, tornar limpo. Relacionado a 'mundus' (limpo).
Mudanças de sentido
Sentido literal de limpar, podar, capinar, especialmente em agricultura. Ex: mondar a horta.
Expansão para o sentido figurado de purificar, expurgar, livrar de impurezas ou elementos indesejados. Ex: mondar os vícios.
O uso se torna mais restrito a contextos formais ou rurais. O sentido figurado de limpeza profunda ou purificação ainda é compreendido, mas menos comum no dia a dia.
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentos administrativos da época, indicando o uso no contexto agrícola e de limpeza.
Momentos culturais
Presente em descrições da vida rural e do trabalho agrícola em crônicas e literatura da época.
Comparações culturais
Espanhol: 'Mondar' também existe no espanhol com o mesmo sentido de limpar, podar, descascar (frutas). Inglês: O equivalente mais próximo seria 'to weed' (capinar), 'to prune' (podar) ou 'to cleanse' (limpar, purificar), dependendo do contexto específico. Francês: 'Émonder' (podar árvores) ou 'nettoyer' (limpar).
Relevância atual
A palavra 'mondar' é considerada formal e dicionarizada. Seu uso é mais comum em contextos agrícolas, de jardinagem ou em sentido figurado para expressar uma limpeza profunda ou purificação. Em conversas cotidianas, termos como 'limpar', 'capinar', 'podar' ou 'purificar' são mais frequentes.
Origem Etimológica
Século XIV — do latim 'mundare', que significa limpar, purificar, tornar limpo. Deriva de 'mundus' (limpo).
Entrada no Português
Séculos XV-XVI — O verbo 'mondar' entra no português, inicialmente com o sentido literal de limpar, podar ou capinar, especialmente em contextos agrícolas.
Evolução de Sentido
Séculos XVII-XIX — O sentido se expande para 'limpar' no sentido figurado, como purificar ou expurgar algo indesejado, mas mantém forte ligação com o trabalho braçal e a agricultura.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — O verbo 'mondar' é classificado como formal/dicionarizado, com uso menos frequente na linguagem coloquial, mas ainda presente em contextos específicos, especialmente rurais ou em sentido figurado de limpeza profunda.
Do latim 'mundare', que significa limpar, purificar.