mordedura

Derivado de 'morder' + sufixo '-dura'.

Origem

Latim Medieval

Do latim 'mordicāre' (morder) + sufixo '-dura' (ação, resultado).

Mudanças de sentido

Latim Medieval - Atualidade

O sentido de 'mordedura' permaneceu estável ao longo do tempo, sempre se referindo ao ato ou à consequência de morder.

Diferentemente de outras palavras que sofrem ressignificações culturais ou sociais, 'mordedura' mantém sua denotação primária e factual.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em textos literários e médicos da época, indicando o uso da palavra em contextos descritivos de ferimentos ou ações de animais.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Aparece em descrições de batalhas, contos de animais ou narrativas onde a agressão física é um elemento central.

Medicina e Veterinária

Termo técnico para descrever lesões causadas por mordidas, essencial em diagnósticos e tratamentos.

Comparações culturais

Inglês: 'bite' (substantivo) ou 'bite mark' (marca de mordida). Espanhol: 'mordedura' ou 'mordisco'. Italiano: 'morso'. Francês: 'morsure'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'mordedura' é formal e dicionarizada, usada em contextos técnicos (medicina, veterinária, forense) e em descrições literais de atos de morder. Sua relevância reside na precisão terminológica, sem conotações figuradas ou emocionais proeminentes no uso corrente.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'mordicāre', verbo que significa morder, com o sufixo '-dura' indicando ação ou resultado.

Entrada no Português

A palavra 'mordedura' surge no português como um termo direto para o ato de morder ou a marca deixada por ele, mantendo sua ligação com o verbo 'morder'.

Uso Contemporâneo

Mantém o sentido original de ato ou efeito de morder, sendo uma palavra formal e dicionarizada, utilizada em contextos médicos, veterinários e em descrições de eventos.

mordedura

Derivado de 'morder' + sufixo '-dura'.

PalavrasConectando idiomas e culturas