mordoma

Origem

Latim

Deriva de 'major domus', significando 'o mais velho da casa', 'administrador principal'.

Português Antigo

Evoluiu para 'mordomo' (masculino) e 'mordoma' (feminino ou relacionado à função feminina), indicando um cargo de confiança e responsabilidade na gestão de uma casa ou propriedade.

Mudanças de sentido

Século XV/XVI - Século XVIII

Principalmente associado à figura de uma mulher com poder de gestão e administração dentro de uma residência ou propriedade rural, muitas vezes com supervisão de outros empregados ou escravos.

Século XIX - Atualidade

O termo caiu em desuso no português brasileiro, sendo substituído por vocábulos mais modernos e genéricos para funções de administração e gestão doméstica.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em documentos históricos portugueses e, posteriormente, brasileiros, que descrevem a organização de casas nobres e propriedades rurais. A documentação específica para 'mordoma' pode ser menos frequente que para 'mordomo'.

Momentos culturais

Brasil Colonial

A figura da mordoma, ou a função que ela exercia, era parte integrante da estrutura social e econômica das grandes propriedades rurais, como descrito em crônicas e relatos da época.

Literatura

Pode aparecer em obras literárias que retratam a vida no Brasil Imperial ou Colonial, como um personagem secundário ou como parte da descrição do cotidiano de uma casa grande.

Comparações culturais

Inglês: O termo mais próximo seria 'housekeeper' ou 'stewardess' (em um contexto mais antigo e específico), referindo-se à pessoa responsável pela gestão da casa. Espanhol: 'Mayordoma', que tem a mesma origem latina e função similar. Francês: 'Gouvernante' ou 'intendante'.

Relevância atual

Atualidade

O termo 'mordoma' é raramente utilizado no português brasileiro contemporâneo. Seu uso é restrito a contextos históricos, literários ou em regiões muito específicas onde tradições antigas de administração de propriedades ainda possam persistir de forma arcaica. Não possui presença significativa na linguagem cotidiana ou digital.

Origem e Entrada em Portugal

Século XV/XVI — Deriva do termo 'mordomo', que por sua vez vem do latim 'major domus' (o mais velho da casa), referindo-se a um administrador ou intendente de uma casa nobre ou real. A palavra 'mordoma' surge como a forma feminina ou um termo relacionado à função de uma mulher em posição de responsabilidade doméstica ou administrativa.

Uso no Brasil Colonial

Séculos XVI a XVIII — O termo 'mordoma' ou 'mordomo' era utilizado para designar a pessoa responsável pela administração de bens, propriedades rurais (fazendas) ou até mesmo de casas grandes. No contexto colonial brasileiro, a figura da mordoma estaria ligada à gestão da casa grande, supervisão de escravos domésticos e organização das rotinas da propriedade.

Declínio e Desuso

Século XIX em diante — Com as mudanças sociais, a abolição da escravatura e a modernização das estruturas domésticas e administrativas, o termo 'mordoma' e 'mordomo' em seu sentido original de administrador de propriedades rurais ou casas grandes, tornou-se cada vez mais raro. Outros termos como 'gerente', 'administrador', 'empregado doméstico' ou 'caseiro' passaram a ser mais comuns.

mordoma
PalavrasConectando idiomas e culturas