Palavras

mortuárias

Do latim mortuarius, -a, -um.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'mortuarius', adjetivo relacionado a mortos, derivado de 'mors, mortis' (morte).

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido original mantido: relativo a mortos, ritos, bens.

Séculos XV - XIX

Consolidação como termo formal para bens, testamentos e cerimônias fúnebres.

Século XX - Atualidade

Uso restrito a contextos formais e técnicos; sinônimos como 'funerário' e 'fúnebre' ganham preferência em linguagem coloquial.

Embora a palavra 'mortuárias' ainda seja tecnicamente correta e encontrada em documentos legais e administrativos (ex: 'dívidas mortuárias', 'bens mortuários'), o uso cotidiano tende a preferir termos mais diretos e menos arcaicos. A palavra é formal e dicionarizada, como indicado pelo contexto RAG.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em documentos medievais em latim e nos primórdios do português, referindo-se a bens e ritos de falecidos.

Momentos culturais

Idade Média - Renascimento

Presente em testamentos, inventários e registros eclesiásticos, documentando práticas funerárias e a gestão de bens pós-morte.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Mortuary' (relacionado a necrotérios ou serviços funerários) e 'Mortal' (relacionado à morte). Espanhol: 'Mortuorio' (necrório, local de velório) e 'Mortuorio' (relativo a mortos). O termo em português 'mortuárias' abrange mais o sentido de bens e despesas do que apenas o local físico, como em 'mortuary' ou 'mortuorio'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'mortuárias' mantém sua relevância em contextos formais e jurídicos, especialmente em discussões sobre herança, inventários e despesas relacionadas a falecimentos. Sua presença é mais notada em documentos oficiais e no jargão de advogados e administradores de bens do que na linguagem cotidiana.

Origem Etimológica e Latim

Deriva do latim 'mortuarius', adjetivo relacionado a mortos, do plural neutro 'mortuaria' (coisas relativas aos mortos). A raiz é 'mors, mortis' (morte).

Entrada no Português e Uso Medieval

A palavra 'mortuárias' entra no vocabulário português, mantendo seu sentido original ligado a tudo que concerne aos mortos, como bens, ritos e locais. Uso em documentos e textos religiosos.

Formalização e Uso Dicionarizado

A palavra se consolida como termo formal e dicionarizado, comumente encontrada em contextos legais, administrativos e religiosos, referindo-se a bens deixados por falecidos, testamentos, ou a cerimônias fúnebres.

Uso Contemporâneo

Mantém seu significado formal em contextos específicos, como 'bens mortuários' ou 'despesas mortuárias'. O termo é menos comum no dia a dia, sendo substituído por sinônimos mais diretos como 'funerário' ou 'fúnebre' em conversas informais.

mortuárias

Do latim mortuarius, -a, -um.

PalavrasConectando idiomas e culturas