Palavras

mostração

Derivado de 'mostrar' com o sufixo '-ção'.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'monstrare', que significa mostrar, indicar, ensinar, apresentar. O sufixo '-ção' é de origem latina ('-tio, -tionis') e indica ação ou resultado.

Mudanças de sentido

Séculos XV/XVI

Ato ou efeito de mostrar; demonstração, exibição.

Século XX e Atualidade

Mantém o sentido de demonstração, mas pode adquirir conotações de exibição em contextos específicos, como em artes ou em linguagem informal para ostentação.

Embora 'mostração' seja etimologicamente correta e semanticamente válida para 'ato de mostrar', o uso de 'demonstração' é mais frequente e amplamente aceito em contextos formais e técnicos no português brasileiro. 'Mostração' pode soar um pouco arcaico ou específico para certos domínios.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em textos portugueses da época, com a palavra sendo trazida para o Brasil com a colonização. O termo aparece em documentos eclesiásticos e administrativos.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Uso em sermões e documentos religiosos para descrever aparições ou demonstrações de fé. Também em registros de atividades administrativas e judiciais.

Século XX

Aparece em catálogos de exposições de arte, feiras e eventos culturais como 'mostra' ou 'mostração' de trabalhos.

Vida digital

Buscas por 'mostração' são significativamente menores que por 'demonstração' ou 'mostra'.

O termo pode aparecer em fóruns de discussão sobre arte, história ou em contextos de linguagem mais rebuscada ou regional.

Comparações culturais

Inglês: 'showing', 'demonstration', 'display'. Espanhol: 'mostración', 'exhibición', 'demostración'. O termo 'mostración' existe no espanhol, mas 'demostración' e 'exhibición' são mais comuns em muitos contextos. O inglês usa termos mais variados dependendo do contexto.

Francês: 'montration' (raro, mais técnico), 'démonstration', 'exposition'. Italiano: 'mostrazione' (raro), 'dimostrazione', 'esposizione'.

Relevância atual

A palavra 'mostração' é compreendida no português brasileiro, mas seu uso é menos frequente que 'demonstração' ou 'mostra'. É mais comum em contextos específicos, como em exposições de arte ou em linguagem que busca um tom mais formal ou ligeiramente arcaico. Em geral, 'demonstração' é a escolha preferencial para o ato de provar ou exibir algo de forma clara e objetiva.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Deriva do latim 'monstrare' (mostrar, indicar, ensinar), com o sufixo '-ção' indicando ação ou resultado. A palavra 'mostração' surge em Portugal como um termo para o ato de mostrar ou demonstrar algo.

Evolução no Brasil Colonial e Imperial

Séculos XVI a XIX — A palavra 'mostração' é utilizada em contextos religiosos (mostrações de fé, aparições) e administrativos (mostração de documentos, provas). Mantém o sentido de demonstração ou exibição.

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX e Atualidade — 'Mostração' continua a ser usada com seu sentido original de demonstração ou exibição, mas ganha nuances em contextos específicos, como em artes visuais (mostra de trabalhos) ou em linguagem mais informal para indicar uma exibição ostensiva.

mostração

Derivado de 'mostrar' com o sufixo '-ção'.

PalavrasConectando idiomas e culturas