mostragem
Derivado do verbo 'mostrar' + sufixo '-agem'.
Origem
Deriva do latim 'monstrare', que significa 'mostrar', 'indicar', 'exibir'.
Formada pelo verbo 'mostrar' acrescido do sufixo '-agem', comum na língua portuguesa para indicar ação ou resultado, como em 'viagem' (de 'viajar') ou 'paisagem' (de 'paisar').
Mudanças de sentido
Sentido primário: ato ou efeito de mostrar, demonstração, exibição. Ex: 'a mostragem da mercadoria'.
Desenvolvimento do sentido técnico: seleção de uma parte representativa de um todo para análise. Este uso se populariza com o avanço da estatística e das ciências sociais.
A necessidade de inferir características de uma população a partir de um subconjunto levou à formalização do termo em contextos acadêmicos e de pesquisa. O termo 'amostragem' (do espanhol 'muestreo' ou do francês 'échantillonnage') também é usado e, por vezes, sinônimo em contextos técnicos.
Coexistência dos sentidos: o geral ('demonstração') e o técnico ('seleção para análise'). O uso técnico é predominante em áreas como pesquisa de mercado, controle de qualidade, medicina e ciências sociais.
Em alguns contextos, pode haver uma preferência por 'amostragem' em detrimento de 'mostragem' quando se refere especificamente à seleção estatística, embora ambos sejam compreendidos.
Primeiro registro
Registros iniciais do uso do termo em seu sentido mais geral de 'demonstração' ou 'exibição' em textos literários e administrativos.
Aumento de registros em publicações científicas e técnicas, consolidando o sentido de 'seleção para análise'.
Momentos culturais
A popularização da pesquisa de opinião e de mercado torna o conceito de 'mostragem' (ou 'amostragem') um termo familiar para o público em geral, associado a eleições, censos e estudos de consumo.
Comparações culturais
Inglês: 'sampling' (usado tanto para o ato de mostrar quanto para a seleção estatística). Espanhol: 'muestreo' (predominante para seleção estatística) e 'muestra' (amostra, demonstração). Francês: 'échantillonnage' (seleção estatística) e 'échantillon' (amostra).
Relevância atual
A palavra 'mostragem' mantém sua relevância em contextos acadêmicos, científicos e de pesquisa. Em discussões cotidianas, o termo 'amostragem' é frequentemente preferido para o sentido estatístico, mas 'mostragem' ainda é compreendido e utilizado, especialmente em contextos mais amplos de demonstração ou exibição.
Origem e Entrada no Português
Deriva do verbo 'mostrar' (do latim monstrare, 'indicar', 'exibir', 'apontar'). A formação de substantivos abstratos a partir de verbos com o sufixo '-agem' é comum na língua portuguesa, indicando ação ou resultado.
Consolidação de Sentido
O sentido de 'ato ou efeito de mostrar' é o mais antigo e direto. O sentido de 'seleção de uma parte representativa de um todo para análise' consolida-se com o desenvolvimento de métodos científicos e estatísticos.
Uso Contemporâneo
A palavra é amplamente utilizada em contextos técnicos, científicos, estatísticos e de pesquisa, mas também pode aparecer em contextos mais gerais para indicar uma demonstração ou exibição.
Derivado do verbo 'mostrar' + sufixo '-agem'.