Palavras

mostragem

Derivado do verbo 'mostrar' + sufixo '-agem'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'monstrare', que significa 'mostrar', 'indicar', 'exibir'.

Português

Formada pelo verbo 'mostrar' acrescido do sufixo '-agem', comum na língua portuguesa para indicar ação ou resultado, como em 'viagem' (de 'viajar') ou 'paisagem' (de 'paisar').

Mudanças de sentido

Idade Média - Renascimento

Sentido primário: ato ou efeito de mostrar, demonstração, exibição. Ex: 'a mostragem da mercadoria'.

Século XIX - Início do Século XX

Desenvolvimento do sentido técnico: seleção de uma parte representativa de um todo para análise. Este uso se populariza com o avanço da estatística e das ciências sociais.

A necessidade de inferir características de uma população a partir de um subconjunto levou à formalização do termo em contextos acadêmicos e de pesquisa. O termo 'amostragem' (do espanhol 'muestreo' ou do francês 'échantillonnage') também é usado e, por vezes, sinônimo em contextos técnicos.

Atualidade

Coexistência dos sentidos: o geral ('demonstração') e o técnico ('seleção para análise'). O uso técnico é predominante em áreas como pesquisa de mercado, controle de qualidade, medicina e ciências sociais.

Em alguns contextos, pode haver uma preferência por 'amostragem' em detrimento de 'mostragem' quando se refere especificamente à seleção estatística, embora ambos sejam compreendidos.

Primeiro registro

Século XVIII

Registros iniciais do uso do termo em seu sentido mais geral de 'demonstração' ou 'exibição' em textos literários e administrativos.

Século XIX

Aumento de registros em publicações científicas e técnicas, consolidando o sentido de 'seleção para análise'.

Momentos culturais

Século XX

A popularização da pesquisa de opinião e de mercado torna o conceito de 'mostragem' (ou 'amostragem') um termo familiar para o público em geral, associado a eleições, censos e estudos de consumo.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'sampling' (usado tanto para o ato de mostrar quanto para a seleção estatística). Espanhol: 'muestreo' (predominante para seleção estatística) e 'muestra' (amostra, demonstração). Francês: 'échantillonnage' (seleção estatística) e 'échantillon' (amostra).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'mostragem' mantém sua relevância em contextos acadêmicos, científicos e de pesquisa. Em discussões cotidianas, o termo 'amostragem' é frequentemente preferido para o sentido estatístico, mas 'mostragem' ainda é compreendido e utilizado, especialmente em contextos mais amplos de demonstração ou exibição.

Origem e Entrada no Português

Deriva do verbo 'mostrar' (do latim monstrare, 'indicar', 'exibir', 'apontar'). A formação de substantivos abstratos a partir de verbos com o sufixo '-agem' é comum na língua portuguesa, indicando ação ou resultado.

Consolidação de Sentido

O sentido de 'ato ou efeito de mostrar' é o mais antigo e direto. O sentido de 'seleção de uma parte representativa de um todo para análise' consolida-se com o desenvolvimento de métodos científicos e estatísticos.

Uso Contemporâneo

A palavra é amplamente utilizada em contextos técnicos, científicos, estatísticos e de pesquisa, mas também pode aparecer em contextos mais gerais para indicar uma demonstração ou exibição.

mostragem

Derivado do verbo 'mostrar' + sufixo '-agem'.

PalavrasConectando idiomas e culturas