mostrarem-se
Formado pelo verbo 'mostrar' + pronome oblíquo átono 'se'.
Origem
O verbo 'mostrar' vem do latim 'monstrare' (indicar, apontar, exibir, demonstrar). O pronome reflexivo 'se' vem do latim 'se'. A forma 'mostrarem-se' é uma construção gramatical do português.
Mudanças de sentido
O sentido primário de 'exibir', 'apontar', 'tornar visível' se manteve ao longo dos séculos.
O sentido se expandiu para incluir a manifestação de algo abstrato, como sentimentos, ideias ou qualidades. Ex: 'Os sinais de melhora começaram a mostrarem-se.' → ver detalhes TEXTO_EXPANDIDO
Enquanto o sentido literal de 'exibir algo físico' permanece, o uso em contextos abstratos é uma evolução natural da língua. 'Mostrarem-se' pode indicar que algo se revela, se torna aparente ou se manifesta de forma sutil ou explícita. Por exemplo, em um contexto psicológico, 'os medos começaram a mostrarem-se' significa que os medos se tornaram perceptíveis ou ativos.
Primeiro registro
A forma 'mostrarem-se' como construção gramatical já estaria presente em textos em português arcaico, embora registros específicos da forma exata possam variar dependendo da preservação documental. O verbo 'mostrar' e o pronome 'se' já existiam.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de Camões a Machado de Assis e autores contemporâneos, descrevendo desde ações físicas até manifestações de caráter ou emoção.
Utilizada em letras de canções para descrever sentimentos, situações ou a revelação de algo. Ex: 'As verdades começam a mostrarem-se'.
Comparações culturais
Inglês: 'to show themselves', 'to appear', 'to manifest themselves'. Espanhol: 'mostrarse', 'aparecerse', 'manifestarse'. A estrutura reflexiva é comum em línguas românicas como o português e o espanhol, enquanto o inglês frequentemente usa construções com 'themselves' ou verbos intransitivos.
Relevância atual
A palavra 'mostrarem-se' é amplamente utilizada no português brasileiro em diversos contextos, mantendo sua funcionalidade gramatical e semântica. É uma forma verbal comum e natural, sem conotações específicas de gíria ou jargão, mas que pode ser empregada para dar ênfase à revelação ou apresentação de algo.
Origem Latina e Formação
Séculos XII-XIII — O verbo 'mostrar' deriva do latim 'monstrare' (indicar, apontar, exibir). O pronome reflexivo 'se' vem do latim 'se'. A junção 'mostrarem-se' surge com a consolidação do português como língua românica, refletindo a necessidade de expressar ações reflexivas ou recíprocas.
Uso Medieval e Moderno Inicial
Idade Média ao Século XVIII — O verbo 'mostrar' já existia com o sentido de exibir, apresentar. A forma reflexiva 'mostrarem-se' era usada para indicar que algo ou alguém se apresentava, se tornava visível ou se manifestava. Ex: 'As estrelas começaram a mostrarem-se no céu'.
Evolução e Uso Contemporâneo
Século XIX até a Atualidade — O uso de 'mostrarem-se' se mantém com os sentidos originais de apresentar-se, exibir-se, manifestar-se. Ganha nuances em contextos mais abstratos, como ideias ou sentimentos que se manifestam. No português brasileiro, a forma é comum e não apresenta particularidades regionais marcantes em sua estrutura gramatical.
Formado pelo verbo 'mostrar' + pronome oblíquo átono 'se'.